Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous montrons actuellement » (Français → Anglais) :

Si nous voulons capter du CO2, alors nous devons nous engager bien davantage à mettre fin au déboisement et à l’exploitation du bois dans la forêt tropicale par rapport à ce que nous montrons actuellement dans ce débat eurocentrique sur le CSC.

If we want to capture CO2, then stopping deforestation and logging in the rainforests should be pursued with far more commitment than we are currently showing in this euro-centric CCS debate.


Nous devons présenter une image différente de celle que nous montrons actuellement au monde.

We have to present a different image to the one we are currently showing the outside world.


Étant donné que le projet de directive européenne sur les services nous occupe beaucoup à lheure actuelle, nous avons une nouvelle fois déposé un amendement à ce sujet, dans lequel nous nous montrons implacables dans notre opposition au principe du pays d’origine.

As we are at the moment particularly concerned with the Commission’s proposed services directive, we have again tabled an amendment on this subject, which expresses our implacable opposition to the country of origin principle.


Nous savons qu’elle en est actuellement à la phase de mise en œuvre, mais nous montrons ainsi clairement que le Parlement est très intéressé par ce que nous pensons être l’une des réglementations du marché intérieur les plus importantes et un élément qui renforce la compétitivité.

We know it is in the implementation phase now, but it sends a clear signal that this Parliament is extremely interested in what we regard as one of the most important pieces of internal market legislation and one that enhances competitiveness.


Si nous pouvons considérer comme une sorte de compliment le fait que les deux pays ont la ferme intention d’achever les négociations avant la fin du mandat de la Commission actuelle, nous nous montrons très prudents lorsqu’il s’agit de faire une déclaration à ce sujet.

Although we can regard it as a sort of compliment that both countries are very keen to complete negotiations before the present Commission leaves office, we are very cautious when it comes to making a statement about this.


Cependant, si nous nous montrons actuellement capables d'élaborer des orientations communes solides pour la politique énergétique de la Communauté, je crois que nous aurons de bonnes chances d'obtenir l'insertion d'un chapitre consacré à l'énergie lors de la révision des traités en 1996.

If we are now able to develop strong common orientations for Community energy policy, I believe, however, that there is a good chance of including an energy chapter when revising the treaties in 1996.


Et, à la page 8, quand nous parlons du niveau des cotisations d'assurance-emploi, nous montrons qu'elles se situent actuellement à 2,70 $, alors que le taux d'équilibre financier se situe entre 1,80 $ et 1,85 $.

And on page 8, when we talk about the rate of employment insurance premiums, we show it currently at $2.70, but the break-even rate is between $1.80 and $1.85.




D'autres ont cherché : nous     nous montrons     nous montrons actuellement     services nous     nous nous montrons     l’heure actuelle     actuellement     commission actuelle     nous nous montrons actuellement     quand nous     situent actuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous montrons actuellement ->

Date index: 2023-09-20
w