Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous ferons très " (Frans → Engels) :

Si nous ne nous unissons pas, nous nous ferons très certainement avoir séparément.

If we do not hang together we will certainly hang separately.


Nous lui en sommes donc reconnaissants. Nous étudions les recommandations et ferons très bientôt rapport au comité.

We are grateful and we are obviously studying those recommendations and will be reporting back to that committee very soon.


Nous ferons très brièvement le point sur les travaux en cours en vue des prochains sommets du G8 et du G20, et de la Conférence des Nations unies "Rio+20".

We will very briefly take stock of preparations for the forthcoming G8 summit, G20 summit and UN "Rio+20" Conference.


Je pense que si nous pouvons l’ouvrir de différentes manières, nous le ferons très certainement.

I think that if we can engage in different ways, we will most certainly do so.


Je pense que si nous pouvons l’ouvrir de différentes manières, nous le ferons très certainement.

I think that if we can engage in different ways, we will most certainly do so.


En tous les cas, je veux vous assurer, Madame Díez, que, naturellement, nous pensons ne pas ménager nos efforts et que, s’il est nécessaire d’entamer de nouvelles démarches, nous le ferons très volontiers.

In any case, I would like to tell you, Mrs Díez, that we will naturally spare no effort, and if we need to take further action, we will not hesitate to do so.


En deuxième lieu, je vous dirai que nous devons travailler et que nous le ferons très souvent dans des conditions politiques très difficiles pendant la période qui nous sépare du mois de juin, quand, comment chacun le sait, il faudra nommer, à travers l’Assemblée, la Grande Assemblée qui devra se réunir pour, à son tour, nommer un gouvernement, chose qui ne sera pas facile.

Secondly, I will tell you that we have to work, and that we will do so in very difficult political circumstances during the remaining time between now and June, when, as you know, the Assembly will once again have to name the Grand Assembly which will have to meet to elect another government, which will not be easy.


Si nous adoptons ce rapport, nous ferons un pas en avant vers une question très importante : les 30 000 substances chimiques généralement utilisées, et les 100 000 composants pour la fabrication desquels elles sont utilisées, sont-elles d'une manière ou d'une autre responsables de ce que nous voyons se produire sur la santé humaine et le monde qui nous entoure ?

If we adopt this report, we will be taking a first step towards asking a very important question: whether the 30 000 chemicals in general use today and the 100 000 components that they are used to make are in any way responsible for the things we see happening to human health and the world around us.


De ce côté-ci du Sénat, nous ferons très attention aux structures de régie proposées par ces agences.

Those of us on this side of the house will be paying close attention to the governance structures proposed by these agencies.


Comme lui et comme le député de Calgary-Centre, je suis d'avis que c'est une question à laquelle les Canadiens veulent que nous nous attaquions et espèrent que nous le ferons très prochainement.

I too share with the member and also the member from Calgary Centre the view-and there are many other Liberals on this side of the House who share their view-that this is an issue the people of Canada want us to address.




Anderen hebben gezocht naar : unissons pas nous nous ferons très     nous     recommandations et ferons     ferons très     nous ferons     nous ferons très     si nous     nous le ferons     dirai que nous     une question très     veulent que nous     nous nous ferons très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous ferons très ->

Date index: 2025-02-11
w