Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous employons " (Frans → Engels) :

Nous nous employons en outre à élaborer de nouvelles mesures destinées à aider les municipalités libyennes à renforcer la prestation de services sociaux de base et à améliorer la gouvernance locale, à la fois pour la population locale et pour les migrants».

Equally important, we are working on new measures to support Libyan municipalities enhance the delivery of basic social services and improve local governance for both local and migrant population".


Nous nous employons, avec nos amis africains, à traiter les causes profondes des migrations.

We have been working with our African friends in addressing the root causes of migration.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le pays dans lequel ils se trouvent et retourner dans leur pays d'origine.

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Aujourd'hui, nous nous employons à en faire plus.

Now we are trying to do more.


La commissaire Elżbieta Bieńkowska, chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, a ajouté: «Nous nous employons à moderniser le marché unique de l'Union pour l'adapter au monde numérique en donnant aux consommateurs les mêmes possibilités d'accéder à l'éventail d'offres le plus large, que ce soit en entrant physiquement dans un magasin situé dans un autre pays ou en effectuant des achats en ligne.

Commissioner Elżbieta Bieńkowska, in charge of Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, added: "We are upgrading the EU Single Market to the digital world by giving consumers the same possibility to access the widest range of offers regardless of whether they physically enter a shop in another country or whether they shop online.


Nous voulons être sûrs que nos économies seront suffisamment compétitives pour créer des emplois et maintenir le bien-être de tous les citoyens, et c’est précisément ce à quoi nous nous employons.

We want to make sure that our economies are competitive enough to create jobs and to sustain the welfare of all our citizens and that is what our work is about.


C'est pourquoi nous nous employons à ce que la protection de la santé des citoyens soit assurée grâce à un système sanitaire commun et efficace, doté de normes de qualité élevées, comme le propose le programme d'action communautaire dans le domaine de la santé publique 2001-2006.

To this end, we are making every effort to ensure that the citizens’ health is protected by means of a common, efficient, high-quality health system, as proposed by the Community Action Plan for Public Health 2001-2006.


Si nous réalisons l’élargissement, nous nous employons en fait à stabiliser ces pays qui, autrement, seraient victimes de dictatures ou de "profitariats", situation que nous avons connue en Serbie et aussi en Albanie.

If we bring about that enlargement, we are in fact engaged in the stabilisation of countries that might otherwise fall prey to a dictatorship or a society solely geared to generating profits, a situation such as we have seen in Serbia and Albania.


Nous y employons, via deux organisations, quelque 1 500 à 2 000 travailleurs afghans qui participent en permanence à des opérations de déminage.

Through two organisations we have employed something like 1 500 to 2 000 local Afghan staff who are continually working on de-mining.


Nous - la Commission - sommes les premiers à savoir que nous devons revoir totalement notre organisation. C'est pourquoi nous ferons deux choses : nous nous emploierons et nous employons déjà complètement à impulser une réforme interne, et nous réétudierons en profondeur nos politiques.

We – the Commission – are the first to know that we must have a total rethink, and we shall therefore do two things: we are, and will continue to be, fully committed to internal reform, and we shall rethink our policies in detail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous employons ->

Date index: 2021-11-16
w