Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous ne récoltons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà parcouru un long chemin, et nous récoltons aujourd'hui les premiers fruits de notre effort collectif.

We have come a long way already, and today we are seeing the first results of this collective endeavour.


Nous récoltons les fruits des résultats positifs engrangés lors des trois derniers sommets, notamment de notre partenariat pour la modernisation.

We are benefiting from the positive results of the last three summits including from our Partnership for Modernisation.


Nous convenons tous du fait qu’améliorer la compétitivité du tourisme de l’UE est une façon de conserver les visiteurs qui viennent en Europe. Il est donc important que les statistiques que nous récoltons suivent le rythme de la nature changeante de ce secteur, en identifiant les tendances actuelles et potentielles, et en surveillant l’offre et la demande.

We are all agreed that improving the competitiveness of EU tourism is a way to keep visitors coming to Europe, so it is important that the statistics we collect keep pace with the changing nature of the sector, identifying current and potential trends in that sector and monitoring supply and demand.


Nous ne pouvons pas consommer plus que ce que nous produisons, de même que nous ne pouvons pas dépenser plus que ce que nous récoltons.

We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous récoltons de temps à autre des informations, mais, sur le plan de la subsidiarité, nous accordons la priorité à ce qu’il est possible de faire au niveau transfrontalier et paneuropéen.

We gather information from time to time, but our focus is, on the subsidiarity level, on what we could do at cross-border or pan-European level.


En détruisant l’Irak, en stigmatisant la Syrie, en forçant la Syrie à se retirer du Liban, ce qui fragilise celui-ci - les chrétiens eux-mêmes s’en rendent compte, même Aoun -, nous avons créé les conditions d’un déséquilibre et nous récoltons toujours le fruit de ce déséquilibre, qui est la guerre, qui est la parole donnée aux extrêmes, des deux camps, d’ailleurs, au dominant comme au dominé.

By destroying Iraq, by condemning Syria, by forcing Syria to withdraw from Lebanon, an act that weakens Lebanon – the Christians themselves realise this, including even Mr Aoun – we have created the conditions for an imbalance and we are still reaping the rewards of that imbalance, which is war, which is giving a voice to the extremists - from both camps, I might add, from the dominant and the dominated side.


Je pense premièrement qu’il ne faut pas vous attendre à ce que les représentants du peuple maltais vous remercient ici parce que vous allez nous donner de l’argent ou parce que vous nous avez octroyé autant que ce que nous récoltons en un jour pour des œuvres de charité à Noël.

I do not think you can expect us, the representatives of the Maltese people, to say thank you in this House because you are going to give us money or because you have given us as much money as we collect in one day for charity at Christmas.


Nous avons commencé à investir un peu plus d'argent dans le sport il y a quelques années et nous récoltons maintenant le fruit de ces investissements.

It is a sign that we started to invest a little bit more money in sports a few years ago.


Au nom de tous les Canadiens, nous saluons la vision de Bertha Wilson, son courage et sa sagesse alors que nous récoltons les fruits de ses nombreuses réalisations et contributions visant à faire du Canada un endroit meilleur pour tous.

On behalf of all Canadians, we salute Bertha Wilson's vision, courage and wisdom as we reap the benefit of her many contributions and achievements for a better Canada for all.


Nous récoltons ce que nous avons semé et cela se voit très clairement dans le taux de chômage de 9,8 p. 100 qui afflige les Canadiens, avec un taux réel de beaucoup supérieur, et dans le taux de chômage des étudiants qui atteint près de 20 p. 100. La situation est tout à fait inadmissible, surtout quand on sait que le taux de chômage chez nos voisins du Sud ne s'élève qu'à environ 4,5 p. 100, tandis qu'il atteint 9,8 p. 100 un peu plus au nord, chez nous.

We are reaping what we have sown and that is manifest quite clearly in the 9.8% unemployment rate that Canadians suffer from, the actual rate being much higher, and the nearly 20% unemployment rate our students labour under. This is completely unacceptable, particularly when we look south of the border and see that the U.S. has an unemployment rate of about 4.5% whereas just north it is 9.8%.


w