Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne retranchons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour chaque 10 $ de la dette que nous remboursons, nous y retranchons également 1 $ à jamais, car nous nous débarrassons de cette dette.

For every $10 of debt we reduce we also reduce $1 forever because it is a debt off our shoulders.


Nous retranchons les impôts, les contributions et autres, et la donnée que nous obtenons, c'est que le revenu des Canadiens âgés de plus de 65 ans est de 91 p. 100, en moyenne, du revenu de la population générale.

We take off taxes and contributions and so on, and we come up with a figure where the over 65s' incomes in Canada are 91 per cent, on average, of the incomes of the population as whole.


M. Osbaldeston : Premièrement, je veux souligner que nous ne retranchons pas les voies navigables mineures de cette législation.

Mr. Osbaldeston: First, I want to emphasize that we are not removing minor navigable waterways from this legislation.


Nous nous retranchons derrière des arguments tels que la possibilité de rendre visite à leur famille ou de suivre une formation à l’étranger, ce qui est bien sûr parfaitement ridicule, puisque cette possibilité existe déjà.

This is being concealed behind statements such as ‘Well, it will allow them to visit their families or to complete a course of study abroad’. That, of course, is absolute nonsense, because that possibility already exists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce monde de changement inouï – le changement climatique, les exigences environnementales, les besoins énergétiques, le risque de terrorisme, la pauvreté et l’inégalité qu’il faut supprimer, une crise financière qu’il faut gérer -, ne nous retranchons pas derrière le protectionnisme, car ce serait notre perte.

I say, in this world of amazing change – climate change, environmental demands, energy needs, the risk of terror, poverty and inequality that has to be tackled, a financial crisis that has to be dealt with – let us not retreat into the protectionism that is the road to ruin.


En effet, si nous retranchons 700 millions de dollars, ce qui correspond au montant qui a été annoncé et répété cyniquement à maintes reprises pour les soins de santé, du montant total de 5,1 milliards, il reste 4,4 milliards.

If we subtract $700 million, which was the health care money that was announced and re-announced many times in the most cynical of ways, from $5.1 billion that brings it down to $4.4 billion.


Nous nous retranchons donc de facto derrière le groupe de travail du CEN, pour ce qui est de trouver une solution définitive pour poursuivre le traitement de ce dossier.

So we are, de facto, hiding behind the CEN Workshop as regards a final solution as to how we take this forward.


Il me semble que si nous retranchons la disposition prévoyant qu'il n'y a pas d'appel, mais qui prévoit ensuite un appel, il faudrait peut-être inclure une disposition qui dit que, si appel il y a, il faut qu'il porte sur des points de droit.

It strikes me that if we are going to take away the provision that there is to be no appeal, which then allows for an appeal, perhaps we need a provision that says that in the event of an appeal the appeal should be based on questions of law.


w