Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne renoncions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous avons présenté une proposition sur la valeur au Canada il y a un certain nombre d'années, selon laquelle si nous renoncions à certains des anciens systèmes, si nous renoncions à certains des investissements, et à des droits entre autres qui ont structuré notre économie au cours des dernières décennies, et si nous nous donnions plutôt comme objectif d'investir considérablement dans notre capacité à bâtir une infrastructure de grande qualité, tant électronique que commerciale, et à innover et créer du savoir, l'autre i ...[+++]

I think we presented a value proposition to Canada some years ago that said if we let go of some of the old systems, if we let go of some of the investments and entitlements and the like that have structured our economy for the last several decades, and refocused ourselves on investing heavily in our capacity to do, I would say, two fundamental things, build high-quality infrastructure, both electronic and trade-related, and innovate and create knowledge, the other big leg on this.


Lorsque nous parlons du budget du Parlement européen, ce que je veux également faire comprendre à mes collègues ici présents, c’est qu’il faut que nous renoncions à la culture du toujours plus, toujours plus et jamais assez.

When we talk about the European Parliament’s budget, what I also want to impress on my colleagues here is that we have to do away with the culture of ever more, ever more and never enough.


Une fois de plus, j’aimerais que nous renoncions à mettre en doute les principes et que nous travaillions plutôt à lutter contre la discrimination.

Once again I would appreciate it if we could not dispute the principle and instead work to combat discrimination.


C’est en nous appuyant sur ces douloureuses expériences que nous avons instauré des règles démocratiques et le droit international, et il n’est pas question que nous y renoncions, même pas au nom de la sécurité mondiale.

It is on the basis of those painful experiences that we have created democratic rules and international law and we are not going to give them up, not even in the name of global security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes cependant plusieurs à estimer que si nous renoncions à étendre son champ d’action au troisième pilier, l’importance de l’Agence s’en trouverait diminuée.

Many of us are of the opinion, however, that it would diminish the importance of the Agency if we renounced broadening its scope to include the third pillar.


En outre, nous recevons simultanément une demande du secteur de l'audiovisuel, qui souhaite que nous renoncions, dans les négociations, à toute protection de base de l'industrie culturelle nationale.

As well, at the same time we are receiving an audio-visual request to trade away fundamental protections for our domestic cultural industry.


- (EN) Monsieur le Président, lors de la dernière période de session, à cette heure-ci exactement, M. Swoboda a suggéré que nous renoncions à l’heure des questions ou que nous la limitions.

– Mr President, at the last part-session, at exactly this time, Mr Swoboda proposed the abandonment or the curtailment of Question Time.


Même si nous renoncions à ces emplois, même si renoncions à ces milliards pour les consacrer plutôt à la réduction des émissions de dioxyde de carbone, comprenons clairement ce que nous pourrions y gagner.

Even if we gave up those jobs, even if we gave up those billions, and put those billions into reducing carbon dioxide emissions, let us be clear about what might be gained.


J'espère qu'il voudra en discuter encore la prochaine fois qu'il en sera question et que je n'entendrai plus de réformistes réclamer, à l'extérieur de la Chambre, que nous abolissions ces droits et que nous renoncions à toute négociation de nouveaux traités.

I hope I see that in the future when we bring forth these things, and not not what I hear outside of the House with the Reform saying let's get rid of treaty rights, let's not have any more treaty process.


En second lieu, il est absurde de croire qu'un nouvel élargissement de la Communauté suppose obligatoirement que nous renoncions à la possibilité d'une intégration plus poussée ou encore que la Communauté ne peut s'unifier davantage que par un repli sur elle-même. - 2 - En effet, les évènements qui se sont produits au cours de la dernière décennie démontrent exactement le contraire.

- 2 - Secondly, it is absurd to think that further enlargement of the Community can only occur if we abandon prospects for further integration; or, alternatively, that we can only unify further if we pull up the drawbridge around the Community we have.


w