Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne prêterions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, ce que nous sommes en train de dire, comme Blair Mackenzie l'a dit plus tôt, c'est que s'il existe des preuves absolument convaincantes, alors de toute évidence nous y prêterions attention—et les tribunaux y auraient certainement prêté attention—mais on n'a pu en produire aucune.

There was nothing that was in any way persuasive. So we're saying, as Blair Mackenzie said earlier, if there is substantial compelling evidence, then obviously we would pay attention to it—and the courts certainly would have paid attention to it, but they had nothing.


Tout de même, disons que, dans une situation idéale, nous prêterions probablement de 70 à 75 p. 100 du montant.

But let's say in an ideal situation we'd probably be lending in the 70% to 75% range.


Cependant, la politique des pouvoirs publics pourrait nous inciter à prêter à certains secteurs auxquels nous ne prêterions pas ou selon des modalités que nous n'appliquerions pas en l'absence de cette politique » (16).

However, government policies may influence us to lend to certain sectors or in a manner in which we otherwise would not in the absence of government policy ’ (16).


Pourquoi prêterions-nous foi à l'idée que ce parti pourrait proposer un compromis qui, pour une raison ou une autre, serait acceptable aux gais et aux lesbiennes ou à la société canadienne dans l'ensemble.

Why would we put any faith in the idea that party could come up with a compromise that is somehow acceptable to gay and lesbian people or to Canadian society as a whole?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Désormais, nous prêterions également allégeance au Canada, c'est-à-dire au peuple canadien.

We would now swear also allegiance to Canada, meaning le peuple canadien.


Si nous devions interrompre ces projets, nous prêterions plutôt main-forte aux extrémistes de Bosnie contre lesquels sont orientés ces projets.

Abandoning these projects would merely give fresh impetus to the extremists in Bosnia, who are also hostile to projects of this kind.


M. Flaherty : En fait, vous voudriez savoir si nous prêterions de l'argent provenant du Trésor à une entité pour qu'elle acquière EACL en tout ou en partie, n'est-ce pas?

Mr. Flaherty: Would we lend money out of the Consolidated Revenue Fund to someone to acquire part or all of AECL, is that what you are getting at?


w