Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne prétendons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous laissons de côté ces mécanismes de développement propre, en d’autres termes, ces mesures de mise en œuvre conjointes, et les autres mesures et que nous considérons uniquement nos propres mesures de réduction des émissions de CO2, nous pouvons voir à ce moment-là que notre bilan n’est pas aussi bon que nous le prétendons.

If we take these clean development mechanisms, in other words, these joint implementation measures, and the other measures out of the equation and consider only our own measures for reducing CO2 emissions, then we can see that our balance sheet is not as good as we maintain.


Nous ne prétendons certes pas être parfaits, mais nous espérons simplement que le développement de la spécialisation tel que nous l'avons encouragé puisse servir de modèle.

We certainly do not claim perfection, but we hope that the development of specialisation recommends itself more widely.


Nous ne le savons pas et ne prétendons pas le savoir. Nous ne prétendons pas non plus raconter à ce Parlement qu’une recherche vaut mieux que l’autre: elles sont toutes les deux valables.

We do not know and we do not claim to know, nor do we presume to tell Parliament that one kind of research is better than another: they are both valuable.


Si nous pouvions nous éloigner des réflexions faites en termes de faits et de chiffres, de sommes et de statistiques, de marchés et de marchandises ; si nous pouvions nous rappeler en toute heure que nos politiques ont des répercussions sur la vraie vie de vrais citoyens, alors nous pourrions faire montre d'un réel engagement vis-à-vis des valeurs fondamentales que nous prétendons chérir.

If we could move away from thinking in terms of facts and figures, sums and statistics, markets and merchandise; if we could remember at all times that our policies impact on the real lives of real people, then we would demonstrate a genuine commitment to the fundamental values we claim to cherish.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À moins qu’à ce stade de l’histoire de la construction européenne, nous ne soyons nous-mêmes prêts à renoncer aux valeurs que nous prétendons défendre ?

Or are we going to be prepared to renounce the values we claim to defend at this point in European construction?


Si nous nous soucions - comme nous le prétendons - des pauvres et des opprimés, si nous croyons au droit à la vie, cette Assemblée doit appuyer ma tentative de faire la lumière sur cette situation honteuse.

If, as we say, we care about the poor and oppressed, if we believe in the right to life, then this House should support me in attempting to shine a light on this disgraceful situation.


"Nous voulons limiter la création de nouvelle législation, mais en même temps nous prétendons le respect des règles du marché unique à toute activité économique dans l'Union" a affirmé M. Monti".

"We wish to keep new legislation to the minimum, but we are determined to ensure that the single market rules are complied with in all areas of the economy", said Mr Monti".


Nous ne prétendons pas que les normes peuvent remplacer complètement les spécifications particulières des entités acheteuses; nous disons simplement qu'elles peuvent servir de base à ces spécifications.

The claim is not that standards can fully replace the individual specifications of contracting entities; the point is simply that they can be used as a basis for such specifications.


Nous ne prétendons pas que c'est indiqué en toutes circonstances, nous ne prétendons pas que c'est un droit constitutionnel, mais nous disons que cela peut être indiqué dans certains cas.

We do not claim that it is indicated in all circumstances, we do not claim that it is a constitutional right, but we are stating that it may be appropriate in certain cases.


Nous ne prétendons pas qu'elles sont supérieures; nous prétendons qu'elles sont différentes.

We do not claim that they are superior; we claim that they are different.


w