Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Ménageons l'eau
Ménageons l'énergie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous ne ménageons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us






votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et nous ne ménageons aucun effort pour que les États membres adoptent les modalités d’une taxe sur les transactions financières d’ici à la fin de l’année.

And we are fighting hard to get Member States to adopt the modalities of a Financial Transaction Tax by the end of the year.


Nous ne ménageons aucun effort afin de mettre en œuvre le plan d'action du programme de Stockholm.

We are working hard to implement the Stockholm action plan.


M. Dacian Cioloș, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré à propos de cette décision: «Nous ne ménageons pas nos efforts pour réaliser les meilleurs contrôles possibles des dépenses agricoles afin de vérifier que l'argent des contribuables n'est pas utilisé à mauvais escient».

Commenting on the decision, Dacian Cioloş, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: “We are working hard to achieve the best possible control of farm spending in order to verify that taxpayers money is not being misspent"


M. Dacian Cioloş, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré à propos de cette décision: «Nous ne ménageons pas nos efforts pour réaliser les meilleurs contrôles possibles des dépenses agricoles afin de vérifier que l'argent des contribuables n'est pas utilisé à mauvais escient».

Commenting on the decision, Dacian Cioloş, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: “We are working hard to achieve the best possible control of farm spending in order to verify that taxpayers money is not being misspent".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime que nous ne ménageons pas nos efforts pour résoudre les problèmes liés au changement climatique au travers des fonds et des ressources humaines considérables que nous engageons.

I think that we, Europe too, are contributing considerable funds and human resources towards solving the problems of climate change.


Nous faisons déjà beaucoup, par exemple, dans le domaine du commerce afin d'aider cette population à sortir de la pauvreté. Nous ne ménageons pas non plus nos efforts dans le domaine de l'éducation, notre but étant que les élèves et les jeunes enfants ne soient pas éduqués dans les madrasahs et ne s'orientent pas vers l'extrémisme et le fondamentalisme.

We are doing a lot, for instance, on the trade side, in order to help people to get out of poverty, but we also do a lot on the education side, in order not to have pupils and young children being educated in the madrasahs and being educated towards extremism and fundamentalism.


Nous ne ménageons pas nos efforts pour essayer à cette occasion de relancer un certain nombre de collaborations entre les États-Unis et l'Europe dans le domaine de la lutte contre la drogue, de la coopération judiciaire et, pourquoi pas, y compris dans la préparation du sommet de Johannesburg, à l'occasion duquel, je crois, le monde aura besoin des États-Unis et de l'Europe.

On this occasion we will spare no effort to try and relaunch a number of collaborative projects between the United States and Europe, on the fight against drugs, on judicial cooperation and, why not, on preparing for the Johannesburg Summit, when I believe that the world will need both the United States and Europe.


Une telle décision renforcera la confiance des investisseurs dans les marchés et favorisera le développement économique, l’emploi et la prospérité, raison pour laquelle nous ne ménageons pas nos efforts pour nous assurer que les deux plans d’actions pertinents, le plan d’action services financiers et le plan d’action capital à risque, progressent de façon satisfaisante.

This will boost investors’ confidence in the markets and foster economic development, employment and prosperity, which is why we are keen to ensure the two relevant action plans, the financial services action plan and the risk capital action plan, progress satisfactorily.


En effet, nous ne ménageons pas nos efforts en vue persuader tout qui nous pouvons de la nécessité de respecter les droits de l'homme.

We are not sparing any effort to persuade everyone we can of the need to implement human rights.


Surtout, nous ne ménageons pas nos efforts en vue d'accélérer la fourniture de notre aide sur place par la mise en œuvre de procédures d'urgence et de modes de fonctionnement plus efficaces.

Above all, we are working hard to speed up the delivery of our assistance on the ground by developing fast-track procedures and more effective ways of doing business.


w