Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous ne deviendrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En coopérant davantage pour lutter contre les menaces hybrides, nous deviendrons plus résilients.

Increased co-operation to address hybrid threats will make us more resilient.


Cela devient un vrai problème car, si nous ne faisons rien, nous deviendrons de plus en plus dépendants de normes que nous n'aurons pas développées nous-mêmes.

This is becoming a major problem, and if we fail to act, we will become increasingly dependent on standards that we have not developed ourselves.


Aujourd’hui, nous sommes confrontés à ce qui pourrait bien être notre prochain grand défi, car nous sommes, en tant que nations individuelles, trop petits pour acquérir une position de force dans un monde globalisé, mais nous deviendrons assez forts si nous nous rassemblons.

Today we face what may be our next major challenge, in that we are in a position where we are too small as individual nations to be able to position ourselves in a globalised world, but we become strong enough when we come together.


Nous deviendrons le marché uni le plus grand du monde.

We will become the biggest single market in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne dis pas que le Canada devrait envahir ce pays et changer cette pratique, mais plus nous deviendrons conscients des différences qui existent entre nos deux mondes, nous deviendrons conscients de l'écart culturel; nous faisons cependant tout ce que nous pouvons pour favoriser la tolérance de ces différences.

I'm not saying Canada should storm in there and change it, but as awareness of our differences come along there will be those divides, and we will do all we can to promote the tolerance of those differences.


À mes yeux, nous devrions nous pencher sur la recherche et le développement, mais aussi et surtout lancer une offensive simultanée en faveur des compétences dans tous les États membres, parce que sans personnes qualifiées, nous ne renforcerons pas la croissance et nous ne deviendrons pas une société basée sur la connaissance à laquelle tout le monde peut participer.

I think it right that we should give some thought to research and development, but we must, above all, get a skills offensive started in all Member States simultaneously, as we will not be able to increase growth without skilled people, nor will we be able to become a knowledge-based society in which everyone is able to participate.


Si nous ne renversons pas la tendance maintenant, nous serons incapables de tirer tous les avantages de la révolution des sciences du vivant et nous deviendrons dépendants de technologies élaborées ailleurs.

If we do not reverse the trend now, we will be unable to reap the benefits of the life science revolution and become dependent on technologies developed elsewhere.


Cependant, ce n'est pas une réforme parlementaire qui renforcera le pouvoir de cette Chambre, grâce à laquelle nous deviendrons des représentants plus efficaces des gens qui ont voté pour nous et nous ont envoyés ici, ou qui nous permettra d'assumer à nouveau le rôle constitutionnel qui nous appartient à titre de pouvoir démocratique du pays.

But it is not a parliamentary reform which empowers this House or which allows us to be more effective representatives of the people who voted for us and sent us here, or which allows us to resume our proper and constitutional role as the democratic arm of our country.


Nous ne serons pas amis de la démocratie, nous en serons les ennemis et, insidieusement, nous deviendrons amis de ce comportement fasciste, dictatorial, antidémocratique et draconien qui fera de notre pays l'ombre de ce qu'il pourrait être.

We do not become a friend of democracy, we become its enemy and insidiously we become a friend of draconian, undemocratic, dictatorial, fascist behaviour that will make our country a mere shadow of what it can be.


Supprimons alors aussi les résolutions à la fin des débats politiques, et nous deviendrons encore plus une machine à voter sur chaque rapport.

At this point, we might just as well do away with the resolutions at the end of political debates as well and, that way, we will become even more of a machine for voting on reports.


w