Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous ne cédions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le voeu que je formule, c'est que nous ne ménagions aucun effort, que nous ne cédions pas au chantage et que nous ne cédions pas à l'intimidation.

My hope is that we will spare no effort and not give in to blackmail and intimidation.


Je sais pertinemment, comme tous les sénateurs, j'en suis sûr, quels torts ont été causés au Sénat par les actions de ces sénateurs. Toutefois, j'estime que nous aggraverions la situation si nous cédions sous la pression et adoptions ces motions sans y accorder toute l'attention et le traitement juste et équitable que requiert la justice canadienne.

I know very well, as I am sure we all do, the damage that has been done to the Senate by the actions of these senators, but I also believe that we would compound that damage if we gave in to the pressure and passed these motions without the serious attention and due process that Canadian justice requires.


Il me semble que nous cédions à la propagande, selon la mode du jour.

It appears to me that we buy into the propaganda of whatever the flavour of the day happens to be.


Une totale transparence exige que nous ne cédions pas aux pressions des multinationales agroalimentaires qui veulent garder leurs formules et leurs méthodes de production secrètes.

Maximum transparency means that we do not yield to pressure from food multinationals to keep their formulae and production methods secret.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pense donc pas que nous cédions à la colère de l’opinion publique actuelle en nous levant et en commémorant ces victimes, car nous n’avons pas affaire à un cas isolé qui ne justifie pas plus qu’une simple évocation dans les journaux.Non, il s’agit d’un véritable problème de société qui est étroitement lié aux profondeurs sombres de l’âme humaine.

I do not therefore believe that we are yielding to the surge of current public opinion when we stand and remember these victims: because we are not dealing with a single isolated event that warrants no more than a mention in the newspapers; no, we are dealing with a real problem being faced by our society which has a lot to do with the black depths of the human soul.


Cet appui doit venir de la Chambre des communes, de façon à ce que lorsqu'il aura à faire une intervention auprès du ministre du Commerce international ou du premier ministre lui-même, nous ne cédions pas sur cela car nous avons voté en faveur d'une motion qui protège la gestion de l'offre.

This support must come from the House of Commons so that when he has to deal with the Minister of International Trade or the Prime Minister himself, no concessions will be made since we have voted in favour of a motion to protect supply management.


La proposition de la Convention préconise que nous cédions un peu de notre pouvoir en matière d’estimations, car, à l’heure actuelle, nous pouvons à tout moment rejeter le cadre du budget pluriannuel et revenir à la budgétisation annuelle, comme spécifié dans le traité.

Under the Convention’s proposal, we should be surrendering a little of the latter form of influence, for we can, at present, say at any time that we do not accept the multiannual budget framework but are returning to annual budgeting, for that is what is specified in the Treaty.


Nous exigeons que le droit à la protection des données personnelles soit pleinement respecté et que nous ne cédions pas aux exigences américaines en cherchant à fixer des dérogations aux règles en vigueur en Europe.

We demand that the right to personal data protection should be fully respected and that we should not give in to US demands by trying to establish derogations from the rules that exist in Europe.


Des milliards de dollars, des centaines de milliers d'emplois et même l'environnement naturel sont en jeu. D'ailleurs, notre tissu social pourrait être dégradé à jamais si nous cédions aux pressions internationales et intérieures et que nous ratifiions le Protocole de Kyoto sans en examiner les incidences économiques, sociales et environnementales.

Billions of dollars, hundreds of thousands of jobs and even the natural environment itself are at stake on this issue. Indeed, the very fabric of our society may be damaged irreparably if we yield to international and domestic pressure and ratify Kyoto without thoroughly examining the relevant economic, social and environmental implications.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, le ministre du Commerce sait que nous n'obtiendrons pas d'accord négocié sur le différend relatif au bois d'oeuvre à moins que nous ne cédions au terrorisme économique américain.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, the trade minister knows we are not going to get a negotiated settlement in the softwood lumber dispute unless we sell out to U.S. economic terrorism.


w