Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne céderons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement continuera de défendre énergiquement les intérêts des éleveurs de bétail canadiens et nous ne céderons pas tant que nous n'aurons pas obtenu gain de cause.

Our government will continue to aggressively defend the interests of our Canadian livestock producers and we will not stop until we succeed.


Nous céderons la place à nos collègues de l'opposition, mais le député peut s'attendre à ce qu'il y ait prochainement un débat sur ce projet de loi.

We defer to our friends in the opposition, but the hon. member can expect debate on that bill at some time in the near future.


Au sein des diverses lignes budgétaires géographiques, nous avons mis de côté 20 % des ressources pour ces deux secteurs et nous ne les cèderons pas à la Commission tant qu’elle ne nous aura pas présenté des plans spécifiques en matière d’éducation fondamentale et de soins de santé primaires dans ces régions.

Within the various geographical budget lines, we have set aside 20% for those two sectors, and we will not hand this over to the Commission until they have shown us specific plans for basic education and basic health care in those regions.


À mon avis, une question essentielle que nous devons nous poser au Parlement européen est de savoir si nous céderons plus ou moins à ces droits acquis ou si, en sa qualité de principale institution politique de l’Union européenne, le Parlement décidera en principe si les valeurs fondamentales du marché doivent prévaloir dans le cadre de la réforme du secteur sucrier ou si les principes bureaucratiques seront toujours prédominants.

I think that a key question for us in the European Parliament is whether we will more or less succumb to these vested interests, or whether, as the highest political agency of the European Union, the Parliament will decide in principle whether fundamental market values should prevail in the sugar reform, or whether bureaucratic principles will continue to dominate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons commencer par assumer nos responsabilités en Europe et ensuite faire comprendre à nos partenaires cambodgiens qu’il s’agit d’une question fondamentale relevant des droits de l’homme sur laquelle nous ne céderons pas un pouce. Nous devons avoir la volonté non seulement de leur apporter une aide massive à la construction de leur système judiciaire, mais aussi de balayer devant notre propre porte.

We must start by discharging our own responsibilities in Europe and then press home the point to our Cambodian partners that this is a fundamental human rights issue and one on which we will yield not an inch, and we must be willing not only to give them massive support in building up their justice system, but also, within the EU, to clean our own house.


Parce que nous céderons aux pressions finalement d’un nouveau type de collectivisme - un collectivisme multinational - et nous nous écarterons ainsi de la démocratie, nous offenserons la réelle citoyenneté et nous remplacerons par un artifice bureaucratique cette Europe de tous à laquelle nous rêvons.

Because we shall be giving in, ultimately, to the pressures of a new type of collectivism – multinational collectivism – and thereby distancing ourselves from democracy, affronting genuine citizenship and replacing that Europe of all citizens, of which we all dream, with bureaucratic jiggery-pokery.


Qui peut ignorer enfin qu'en capitulant aujourd'hui sur ce dossier, nous céderons demain sur le sucre (pas seulement le sucre de canne, mais aussi la betterave) et que bientôt nous devrons nous résoudre à faire une croix sur notre modèle agricole ?

Finally, who can fail to recognise that by giving in now on this issue, in the future we will inevitably have to give in on sugar, and not just on sugar cane but also on sugar beet? Soon we will have to write off our own agricultural model.


J'ai ici une lettre en date du 13 octobre 1995 qui dit, et je cite: «Nous, les habitants de la Colombie-Britannique, ne céderons pas nos biens, nos maisons et les terres sur lesquelles nous avons des titres enregistrés».

I have a letter written on October 13, 1995, from someone who says: ``We the people of British Columbia will not give up our property, our home and our land, to which we have registered rights''.


Nous venons actuellement au deuxième rang des pays dans le monde pour le nombre de réfugiés réinstallés per capita, et avec l'augmentation prévue, nous deviendrons le premier pays au monde per capita, et ne céderons la place qu'aux États-Unis en chiffres absolus.

We are currently the second highest per capita in terms of receiving resettled refugees, and with the increase we will go to number one per capita, second only after the United States in absolute terms.


Nous devons faire preuve de fermeté et montrer clairement à Saddam Hussein que nous ne céderons jamais à ses menaces malicieuses et à ses actes de défi.

We must demonstrate our resolve and make it clear to Saddam Hussein that we will never ever give into his malicious threats and acts of defiance.


w