Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous ne confierons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, mes derniers commentaires sur le projet de loi S-24 portent sur un aspect qui est très important et que nous devrions tenter d'inclure dans les prochaines mesures législatives par lesquelles nous confierons des responsabilités politiques et économiques aux premières nations du Canada, c'est-à-dire la capacité des premières nations d'adopter des lois.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I will conclude my remarks on Bill S-24 on an extremely important aspect of the bill and one that we should try to introduce into future pieces of legislation as we hand political and economic responsibilities over to first nations in Canada, and that is, the ability to pass laws for the first nations.


Nous ne savons pas quelles seront les conséquences exactes d’un vaccin sur l’organisme humain lorsque nous tenterons de prévenir la propagation de l’influenza aviaire, et nous ne le saurons pas tant que nous n’autoriserons pas nos experts scientifiques à agir et que nous ne confierons pas la gestion de cette question à des personnes qui savent de quoi elles parlent.

We do not know what the exact result of a vaccine will be on the human body when trying to prevent the spread of avian flu, and will not know until such time as we allow our scientific experts to act and entrust this matter to people who know what they are talking about.


Vous savez aussi bien que moi que, dans les moments critiques, nous préférons que notre sécurité soit garantie par une OTAN fiable et déterminée et que nous ne la confierons jamais à un Conseil de sécurité de l’ONU aux tergiversations incessantes, souvent indécis et divisé.

You know as well as I do that when the chips are down, we prefer to see our guarantee of security in the hands of a reliable and determined NATO and will never hand it over to an ever-doubting, often indecisive and divided, UN Security Council.


C'est pourquoi je crois qu'avec la résolution que nous allons voter demain, nous confierons un mandat très clair à nos deux représentants, Elmar Brok et Dimitris Tsatsos, leur permettant de présenter une proposition dans ce sens sur la table de Nice.

I therefore believe that with the resolution on which we are voting tomorrow, we are giving a very clear mandate to our two representatives, Mr Brok and Mr Tsatsos, to enable them to present a proposal to this end at the Nice Summit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous confierons également cette mission à nos commissions parlementaires : lorsque vous décrivez des politiques et nous accablez véritablement de détails dans le cadre de la procédure budgétaire pour nous dire que tel ou tel poste exige 100 000 euros supplémentaires, ayez l'obligeance d'en suivre la mise en œuvre.

This is also a task that we will entrust to our committees when we say to them: when you outline policies and literally follow our every move in the course of the budgetary procedure and say we need another EUR 100,000 there, for example, then would you please continue to follow matters up when it comes to implementation.


Nous confierons également cette mission à nos commissions parlementaires : lorsque vous décrivez des politiques et nous accablez véritablement de détails dans le cadre de la procédure budgétaire pour nous dire que tel ou tel poste exige 100 000 euros supplémentaires, ayez l'obligeance d'en suivre la mise en œuvre.

This is also a task that we will entrust to our committees when we say to them: when you outline policies and literally follow our every move in the course of the budgetary procedure and say we need another EUR 100,000 there, for example, then would you please continue to follow matters up when it comes to implementation.


Nous confierons la mise en oeuvre du présent pacte, tel qu'il résulte des principes énoncés ci-dessus, à un groupe comprenant des experts de tous les Etats participant au présent pacte.

We will entrust the implementation of this Pact, as set out in the principles established above, to a group comprising experts from all the States participating in this Pact.


Nous disons que nous tous, en tant que Canadiens, que nous ayons ou non des enfants, que nous vivions avec nos enfants ou non, nous avons le devoir envers les enfants canadiens de les préparer à l'avenir, de leur donner à tous les mêmes chances de s'épanouir pleinement, afin que nous cessions de produire deux catégories d'enfants, les favorisés et les défavorisés. C'est à eux que nous confierons le pays, au siècle prochain.

We are saying that we as Canadians, all of us, whether we have children or not, whether we are living together with our children or not, owe it to all Canadian children to prepare them for the future, to prepare them for tomorrow, to give them equal opportunity so they can realize their fullest potential, so we do not continue to foster two sets of levels of children, those who have and those who do not have and who will be the people we look to carry this country forward in the next century.


Si le député peut prouver que la personne nommée est incompétente, nous ne lui confierons pas ce travail.

If the hon. member can prove that the person is incompetent we will not give him or her that job.




w