Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'obtenions enfin " (Frans → Engels) :

Enfin, nous devrions aussi accroître nos efforts communs pour renforcer les institutions internationales dont nous dépendons tous.

And we should intensify joint efforts to strengthen the international institutions on which we all depend.


Enfin, un point important pour nous, pour les Etats membres de l'Union : le Royaume-Uni nous a informés de son intention de mettre en place une procédure simplifiée qui permette aux citoyens concernés de faire valoir leurs droits.

Finally, an important point for the Member States of the Union: the UK has informed us of its intention to put in place a simplified procedure which allows citizens to assert their rights.


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Nous sommes enfin sur la bonne voie et nous devons continuer à travailler avec cohérence et détermination».

We are finally on the right path - we need to continue to work with consistency and determination".


Nous dirait-elle ce qu'elle pense du fait qu'il a fallu 13 ans de pourparlers pour que nous obtenions enfin ce projet de loi et que c'est seulement maintenant que les travailleurs extracôtiers ont droit, au même titre que tous les autres, de refuser d'exécuter un travail dangereux, de participer à des comités en milieu de travail et d'avoir un code exécutoire pour les infractions aux règles de sécurité?

I wonder if she would comment on the fact that it has taken so long to get to the point where, after 13 years of discussion, we finally have this bill, and only now do workers offshore have the same rights as anyone else to refuse unsafe work and to participate in workplace committees and have an enforceable code for safety violations.


En tant qu'habitant de la Nouvelle-Écosse, je surveillerai ce que vous, les sénateurs représentant ma province, ferez au cours des prochains jours pour intégrer un certain jugement et un sens des responsabilités dans les mesures qui seront prises et pour que nous, les citoyens, obtenions enfin des réponses et des explications honnêtes sur ce qui se passe.

As a Nova Scotian, I will be watching to see what you as my senators will do over the next few days to insert some sensibility as well as accountability into the actions to be taken, and that we as citizens finally get some honest answers and explanations as to what is happening.


M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.

Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.


Dans l'industrie des pâtes et papiers, lorsque les usines de pâte à papier américaines ont commencé à toucher des crédits d'impôt pour la liqueur noire, il a fallu longtemps avant que nous n'obtenions enfin de l'aide, alors que nos producteurs de pâte essayaient de les concurrencer.

In the pulp and paper industry, when the black liquor was first put on the pulp mills, it took a long time for us to finally get some help, when our mills were competing. I don't know what it is.


La présidente du comité peut-elle me dire s'il est prévu à l'ordre du jour d'aujourd'hui que nous obtenions enfin ce renseignement, ou si le gouvernement continuera de faire de l'obstruction et d'empêcher le comité de faire son travail pour le compte de tous les Canadiens?

I ask the committee chair, will today's agenda finally allow us to get this information or will the government stonewall and continue to obstruct the committee from doing its work on behalf of Canadians?


Nous mettons les subventions à l'exportation sur la table, à la condition claire que nous obtenions un accord équilibré sur l'accès au marché, le soutien domestique et les préoccupations non commerciales, ainsi qu'un parallélisme strict sur les autres formes de soutiens aux exportations en retour.

Provided we get a balanced deal on market access, domestic support and non-trade concerns and strict parallelism on export competition, we are ready to put all the export subsidies on the table.




Anderen hebben gezocht naar : nous     enfin     important pour nous     son intention     nous sommes enfin     nous obtenions     nous obtenions enfin     pour que nous     citoyens obtenions     obtenions enfin     nous réalisons enfin     avant que nous     nous n'obtenions     nous n'obtenions enfin     d'aujourd'hui que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'obtenions enfin ->

Date index: 2023-03-17
w