Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrons clairement » (Français → Anglais) :

Nous montrons clairement aux Canadiens que nous comprenons les défis que pose la double fonction de travailleur et de parent.

We are making it very clear to Canadians that we understand the challenges between workplace and family.


Lorsque nous comparaissons devant un tribunal, nous montrons clairement que nous travaillons de façon transparente et que nous sommes prêts à rendre des comptes.

When we show up in court, it is with the clear intent to show that we are accountable and transparent about the work we do.


En condamnant la situation déplorable des droits de la personne en Iran, nous montrons clairement à la population iranienne qu’elle n’est pas seule dans ses efforts pour promouvoir les droits de la personne dans ce pays.

By condemning the deplorable situation of human rights in Iran, we are sending a clear message to the people of Iran that they are not alone in their efforts to promote human rights in their country.


Grâce à la présente décision, nous montrons clairement notre intention de soutenir pleinement les Ivoiriens dans leur effort visant à promouvoir la réconciliation et à créer la base d'une nouvelle évolution pacifique dans le pays".

With this decision we are clearly demonstrating our intentions to fully support the Ivorians in their efforts to promote reconciliation and create the basis for a renewed peaceful development of the country".


Monsieur le Président, par cette résolution, nous montrons clairement à la Commission, aux gouvernements de nos États membres et à la communauté internationale que nous, députés, prenons ces questions tout à fait au sérieux et que nous attendons de la réunion de Monterrey autre chose que des mots.

Through this resolution, we are sending a clear signal to the Commission, to the governments of our Member States and to the international community that, as parliamentarians, we take these issues extremely seriously and desire more than merely words in Monterrey.


Il n'y a pas d'exclusion d'un groupe par un autre. Je suis donc également très heureux - et ne vous méprenez pas sur mes paroles -, précisément parce que nous discutons à nouveau en ce moment de certains chiffres de croissance du fait qu'ils ont été revus, que nous discutions aussi, juste en ce moment, du pacte de stabilité et de croissance et des critères de convergence. Ce faisant, nous montrons clairement à la population et au public - et aussi au monde politique - que les variations des chiffres de la croissance ne peuvent pas mener à une modification des critères de stabilité et de convergence.

One group is not being played off against another, which is why I am delighted – and I trust that I shall not be misunderstood now that several growth figures are back for discussion because they are being revised – that we are also debating the Stability and Growth Pact and the convergence criteria in the Chamber at the moment, because it shows our people and the public – including politicians – that changes to growth figures do not mean change to the stability and convergence criteria.


Nous montrons ainsi clairement que nous sommes aux côtés des personnes, que nous n’attendons pas que des projets de directives soient posés sur la table pour agir mais que nous intervenons dès qu’il y a nécessité, c’est-à-dire, lorsqu’il est temps d’élever la voix et de lancer des actions politiques.

By this we are clearly showing that we are alongside the people and that we act when necessary, that is to say, when it is time for us to speak up and get things done politically, rather than waiting until draft directives are on the table.


Néanmoins, nous montrons clairement qu'il s'agit de la démocratisation en Serbie.

But we want to reinforce the point that this is intended for the democratisation process in Serbia.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Montrons clairement à tous les Canadiens que nous les soutenons énergiquement.

Let us send a strong endorsement to all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrons clairement ->

Date index: 2023-01-01
w