Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous montrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est temps que nous, Canadiens, nous montrions à la hauteur de l'image que nous avons de nous-mêmes, que nous avons du Canada en tant que pays où l'on trouve de l'eau pure en abondance.

It is time that we as Canadians live up to the image that we have of ourselves, of Canada as a land of pristine waters.


Il est dès lors très urgent, selon moi, non seulement que nous prenions des mesures, que nous mettions fin à l’impunité, que nous payions rubis sur l’ongle et que nous dégagions les ressources nécessaires aux mesures annoncées, mais aussi que nous montrions que nous tendons la main à ces populations, que nous soyons solidaires à leur côté et que nous ne les laissions pas tomber; bref, que nous assumions notre responsabilité morale.

It is my view, therefore, that there is now a most urgent need for us not only to take action, put an end to impunity, pay on the nail and provide the resources for the actions we have announced, but also to show that we are extending a hand to the people there, that we stand in solidarity with them and are not leaving them in the lurch; that we are shouldering our moral responsibility.


Par conséquent, je propose qu'en tant que députés européens, nous montrions que nous nous en soucions, et invitions les décideurs politiques à nous rejoindre.

Therefore, I propose that we, as MEPs, show that we care, and urge decision-makers to join us.


Tandis que nous examinons le projet de règlement aujourd’hui devant nous, il importe que nous nous montrions particulièrement vigilants au besoin de cohérence entre les dispositions en vigueur et les réglementations à venir.

As we consider the draft regulation before us today, we should pay particular attention to the need for consistency between provisions in force and subsequent regulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Saluant ce résultat, le vice-président Frattini a indiqué ce qui suit : « Il importe que nous montrions au monde que nous sommes en mesure de préserver les normes des droits de l’homme, qui constituent un élément fondamental de nos sociétés.

Vice-President Frattini welcomes the result. “It is important that we show the world we are able to maintain our human rights standards which form such a crucial part of our societies.


Le vice-président Franco Frattini se félicite du résultat: «Il est important que nous montrions au monde que nous sommes unis dans notre lutte contre le terrorisme.

Vice-President Franco Frattini welcomes the result. “It is important that we show the world we are united in our fight against terrorism.


Ils nous ont dit qu'ils voulaient que nous nous efforcions de faire le marketing de la viande de boeuf canadienne dans le monde entier, que nous montrions aux consommateurs de par le monde qu'en réalité, la viande de boeuf canadienne compte parmi les plus sûres du monde.

They told us that they want us to get out there to market Canadian beef around the world, to show consumers around the world that in fact Canadian beef is some of the safest beef in the world.


- (EN) Madame la Présidente, je déplore profondément que, dans un Parlement où près de 85 % des députés ont mis en jeu leur réputation politique sur la monnaie unique, nous ne montrions pas davantage d'assiduité à débattre des performances de cette monnaie.

– Madam President, it is a source of deep regret that in a Parliament where a good 85% of people have staked their political reputations on the single currency, we do not have a greater attendance to discuss the performance of this currency.


Je crois qu’il est très important que nous montrions que les dramatiques violations des droits de l’homme, telles que nous les avons connues et les connaissons toujours en Sierra Leone, nous concernent en tant qu’Européens, parce que les droits de l’homme et la dignité humaine dans le monde entier sont pour nous indivisibles et parce que nous ne voulons pas tolérer cette perception sélective qui consiste à nous laisser davantage affecter par des actes de violence proches de nous que par des explosions de violence telles que nous les vivons depuis de nombreuses années en Sierra Leone.

I think it is very important that we make it clear that the horrific human rights violations such as those which we have seen and which we are seeing in Sierra Leone are a matter of concern to all Europeans because it is our understanding that human rights and human dignity are indivisible throughout the world and we will not tolerate a selective perception which results in our taking a closer interest in acts of violence in our own region than in the eruptions of violence which we have witnessed in Sierra Leone for several years now.


Toutefois, maintenant que nous sommes ici, il est important que nous nous montrions dignes de la confiance qu'on a placée en nous (1840) Le Parlement est assujetti à la Charte des droits et libertés, alors comment se fait-il que le Parlement et les organismes d'État qu'il crée et dont il est l'actionnaire ne soient pas assujettis à la Loi sur l'accès à l'information?

Now that we are here, it is important we do not breach the trust which was placed in us (1840) Parliament is subject to the charter of rights and freedoms. How can Parliament and the crown agencies establishes and is a shareholder in not be subject to the Access to Information Act?


w