Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous montrerons notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous leur montrerons les nôtres s’ils sont disposés à nous montrer les leurs: 780-665-2272.

We will show them ours if they will show us theirs: 780-665-2272.


Je vous suggérerais d’essayer de reproduire ce même débat dans votre pays, de sortir et d’engager la conversation avec vos électeurs, de leur parler de nos convictions, de leur dire pourquoi nous pensons que l’Europe est nécessaire dans le monde d’aujourd’hui, de leur expliquer pourquoi nous voulons effectuer les changements nécessaires pour l’aligner sur leurs priorités, car c’est en débattant que nous aiderons l’Europe; c’est en aidant vraiment les gens que nous montrerons notre pertinence; c’est en nous montrant satisfaits d’être en mesure de répondre à leurs préoccupations que nous insufflerons un nouvel élan au projet européen.

I would just suggest to you that if we could replicate this debate in our individual countries and go out and engage with our people and talk to them about what we believe in, why we think Europe is necessary for today’s world, why we want to make the changes necessary to bring it into line with people’s priorities, then in the very act of debate we will help Europe; in the very reaching out to people we will show our relevance; in the very satisfaction of being in a position to answer their concerns, we will reinvigorate the European project.


Ce n’est que de cette manière que nous nous montrerons à la hauteur de l’histoire de l’Europe, ce n’est que de cette manière que nous serons les dignes héritiers des meilleures aspects de notre identité collective et de notre tradition commune: une identité collective et une tradition commune qui font honneur à l’Europe qui lutte pour les droits, les libertés et les garanties de ses citoyens.

Only in this way will we live up to Europe’s history, only in this way will we be worthy heirs of the best features of our collective identity and our common tradition: a collective identity and a common tradition that do honour to a Europe that fights for the rights, the freedoms and the guarantees of its citizens.


Si nous acceptons d’abandonner ce niveau de protection des droits de l’homme, établi de longue date, ainsi que notre souci pour les droits fondamentaux, nous offrirons aux terroristes leur première victoire retentissante; en d’autres termes, nous montrerons que nos valeurs - des valeurs sur lesquelles nous affirmons que notre civilisation occidentale repose - sont en réalité fragiles, chancelantes et totalement partiales.

If we agree to abandon that long-established level of protection for human rights and regard for these fundamental rights, we shall have given the terrorists their first resounding victory, that is to say that we shall have shown that our values – values on which we claim our Western civilisation is founded – are actually fragile, shaky and utterly partial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère de tout cœur que, lors du débat sur le programme CARDS, qui contient notre engagement financier pour tous ces pays, nous montrerons le même engagement et que nous donnerons à chaque pays son dû.

I very much hope that in the debate on the CARDS programme, which of course covers our financial commitment to all these countries, we show the same level of commitment and give each country its due.


Si nous faisons cela, nous montrerons alors à nos citoyens mais aussi à la Turquie et aux turcs que notre invitation et notre profession de foi est sérieuse et que nous voulons être des partenaires à l'avenir.

In so doing we will be showing both our own citizens, and also Turkey and the citizens of Turkey, that we take invitations and declarations of belief seriously. We do wish to be partners in future!


Honorables sénateurs, si nous travaillons ensemble, indépendamment de notre patrimoine culturel, nous montrerons que le Canada offre une lueur d'espoir à une planète troublée.

Honourable senators, if we stand together, regardless of our cultural heritage, Canada will shed a ray of hope on an otherwise troubled planet.


Nous montrerons que notre sentiment au sujet de la liberté, des droits, de la tolérance, de l'ouverture et de la générosité ne sont pas que des mots, mais des traits bien distinctifs de notre caractère.

We will demonstrate that our sentiment about freedom, rights, tolerance, openness, and generosity are not merely words but ironclad pillars of character.


Nous montrerons que le Canada joue un rôle de premier plan dans la recherche de solutions aux défis redoutables de notre planète, comme les changements climatiques, la préservation de la diversité biologique, la gestion des substances toxiques et les mécanismes internationaux que nous utilisons pour résoudre ces problèmes.

We will demonstrate Canada's leadership in working on solutions to difficult global challenges such as climate change, biological diversity, the management of toxic substances and the international mechanisms that we use to tackle these issues.


M. Conroy: Nous entretenons tellement de relations différentes avec les États-Unis sur tellement de questions qu'il est difficile de prédire s'ils opteront pour une ligne de conduite analogue à celle qu'ils ont adoptée à l'égard de Cuba ou à celle qu'ils ont adoptée dans l'affaire du Inside Passage en Colombie-Britannique. Je suppose que cela est possible, mais il est à espérer que nous exercerons notre souveraineté et montrerons aux Américains que nous pouvons adopter une solution en matière de drogues qui réduira les effets néfastes et les problèmes qu' ...[+++]

Mr. Conroy: We have so many different relationships with the United States on so many different issues that it is hard to predict whether they will treat this one as a Cuban type of situation or an Inside Passage type of situation in B.C. I suppose that is possible, but hopefully we would exercise our sovereignty and show the Americans that we can adopt an approach to drugs that will reduce the harm and the problems that come from drug use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrerons notre ->

Date index: 2025-05-03
w