Cette insuffisance est due en partie au fait qu'on soupçonne que notre intention est détournée par ce que je qualifierais de vocation s
upérieure, à savoir montrer aux séparatistes la réceptivité et la souplesse intrinsèq
ues du fédéralisme, tout comme les séparatistes montrent à leurs investisseurs et à nous-mêmes à quel po
int ils savent être pragmatiques en mettant de côté l'une de leurs plus chères questions de principe, soit le p
...[+++]rétendu caractère illégitime de la formule d'amendement de la Constitution.
Part of this inadequacy stems from the suspicion that our intention is diverted by what I would call a higher calling, demonstrating to the separatists the responsiveness and the inherent flexibility of federalism, just as the separatists are demonstrating to us and to their investors how pragmatic they can be in putting aside one of their fondest issues of principle - the alleged illegitimacy of the constitutional amending formula.