Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accuser une plus-value
Comme nous le verrons plus loin
Montrer une appréciation
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous montrer plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


accuser une plus-value [ montrer une appréciation ]

appreciate [ show an appreciation ]


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons ...[+++]

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


Et nous continuons de montrer la voie, au moyen de politiques climatiques ambitieuses qui créent des conditions favorables et d'un soutien accru aux plus vulnérables.

And we continue to lead through ambitious, enabling climate policies and increased support the most vulnerable.


Et nous devons montrer à nouveau que c'est possible, dans un certain nombre de domaines où le besoin de solutions communes est le plus pressant.

And we have to show again that this is possible, in a selected number of areas where common solutions are most urgent.


Avec nos partenaires ACP, nous devons nous montrer plus actifs, agir de façon plus appropriée et plus rapide.

With our ACP partners, we need to do more, we need to do it better and we need to do it quicker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conscient de cet atroce incident, il me semble que nous devrions peut-être nous montrer un peu plus patients et nous rendre compte que derrière ce qui est certainement une violation gênante de la confidentialité se cache encore une peur immense. En tous les cas, comme l’a dit M. le commissaire, une touche de flexibilité pourrait faciliter le dialogue.

Mindful of that appalling incident, I feel that perhaps we ought to be just a little more patient and realise that, behind what is certainly an annoying breach of confidentiality, there is still a great deal of fear. In any case, as the Commissioner said, a little flexibility might facilitate dialogue.


M. Blokland a déclaré que nous devions nous montrer plus durs et plus fermes.

Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.


Enfin, les amendements du Parlement européen visent à concrétiser certaines des propositions déjà rappelées et que je voudrais seulement récapituler à travers au moins quatre points essentiels, quatre domaines définis comme prioritaires : le changement climatique ; la biodiversité ; le rapport entre l'environnement et la santé humaine ; l'évacuation des déchets. Sur des questions aussi cruciales, nous ne pouvons certainement pas ne pas nous montrer plus précis, plus responsables.

Lastly, once again, the European Parliament’s amendments seek to make some of the proposals already mentioned practical reality. I just want to summarise them under at least four basic headings, four areas which have been defined as priorities: climate change, biodiversity, the connection between the environment and human health, and waste disposal.


Maintenant plus que jamais, nous devons montrer que le terrorisme ne peut pas nous intimider, et que c’est la ligne "business as usual" qui prévaut : les affaires continuent, nous poursuivons la collaboration internationale pour mettre en place un commerce plus libre et plus juste.

Now, if ever, it must be shown that we cannot be intimidated by terrorism; instead, we shall continue – on the 'business as usual' principle – with our policies of international cooperation for the sake of freer and fairer trade.


Maintenant plus que jamais, nous devons montrer que le terrorisme ne peut pas nous intimider, et que c’est la ligne "business as usual " qui prévaut : les affaires continuent, nous poursuivons la collaboration internationale pour mettre en place un commerce plus libre et plus juste.

Now, if ever, it must be shown that we cannot be intimidated by terrorism; instead, we shall continue – on the 'business as usual' principle – with our policies of international cooperation for the sake of freer and fairer trade.


"Le Sommet de Lisbonne a clairement démontré que si nous voulons bâtir l'économie de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive au monde et celle aussi qui compte le moins d'exclus, nous devons nous montrer volontaristes et faire face aux changements, et nous devons utiliser toutes nos ressources.

"The Lisbon Summit made clear that if we are to build the world's most dynamic, competitive and inclusive knowledge economy, we must be proactive and face up to change - and we must make use of all our resources.




D'autres ont cherché : accuser une plus-value     montrer une appréciation     tel qu'indiqué plus loin     nous montrer plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer plus ->

Date index: 2023-02-01
w