Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "nous montrent bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils montrent bien que nous devons terminer le travail entrepris et éliminer les redevances d'itinérance.

It shows we have to finish the job and eliminate roaming charges.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


Une attitude pareille et le préambule de la question montrent bien pourquoi les mesures que nous prenons — et que nous avons annoncées sans détour pendant la campagne électorale — nous ont permis de remporter les élections.

That kind of attitude and the preamble to the question is indicative of why what we are doing — which we were honest about and put out in the election campaign — won the election.


Malheureusement, comme le montrent bien les politiques du gaz que nous avons adoptées aujourd’hui, ce sont les gouvernements nationaux qui s’opposent à une véritable politique européenne de la concurrence et à un mélange de sources d’énergie.

Unfortunately, as is evident for example from the gas policies on which we have voted today, it is the national governments which are opposed to a genuine European policy of competition and a mix of energy sources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la dernière semaine, nous avons vécu deux succès importants, en Pologne et en République tchèque, qui montrent bien qu’il ne s’agit pas uniquement d’un marché, mais aussi d’un projet partagé de coexistence, et nous pensons que nous devrions nous en féliciter, alors que les appels à la méfiance sont si fréquents.

Over the last week we have had two significant successes in Poland and in the Czech Republic demonstrating that this is not just a market, but a shared project of coexistence, and we believe we should welcome it when so often distrust has been called for.


Les quelques indicateurs dont nous disposons montrent bien souvent des chiffres assez négatifs ; les universités traversent une grave crise : elles ont accompli un grand effort pour mettre l'éducation à la portée de tous et elles ont bien souvent perdu en compétitivité.

The indicators – the few available – in many cases show very negative figures; the universities are going through a great crisis: they have made a great effort to bring education closer to everybody, and they have often lost out in terms of competitiveness.


Il importe de réagir à la motion et aux 11 points du plan qui montrent bien que nous nous occupons bel et bien de ces questions.

It is important to address the motion and the 11 points in the plan where we have demonstrated that we are in fact addressing those issues.


Tous les discours et tous les actes du président Bush le montrent bien. Peut-être cela contribuera-t-il également à modifier la position des États-Unis concernant la coopération multilatérale dans le domaine de la protection climatique et nous permettra-t-il de relever ensemble le défi, d'enrayer le changement climatique.

Perhaps this will also alter the USA's attitude to multilateral cooperation on climate protection, so that we can together take up the challenge of halting climate change.


- Monsieur le Président, les interventions de ce soir montrent bien l'importance que nous attachons à la lutte contre les "navires poubelles" et je crois que nous devons justement poursuivre nos efforts.

– (FR) Mr President, the speeches made this evening certainly show the importance that we attach to combating these coffin ships and I believe that we are right to continue with our efforts.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole brièvement, pour vous dire mon émotion d'avoir entendu les paroles fortes qui ont résonné dans cette Assemblée aujourd'hui et qui montrent bien que la conscience collective nous rassemble pour constater que le sida est vraiment révélateur de la situation de pauvreté et d'injustice qui règne sur notre planète.

– (FR) Thank you, Madam President, for giving me a moment to say how moving it is to hear such powerful words spoken in this Parliament today, clearly demonstrating that we are of one mind in recognising that Aids truly reveals the state of poverty and injustice reigning on our planet.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous montrent bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrent bien ->

Date index: 2025-01-14
w