Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montre quels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


L'expérience nous a montré quels pouvaient être les résultats d'une telle politique qui n'a pas permis à Air Canada et aux Lignes aériennes Canadien de survivre pendant une période où l'économie était pourtant particulièrement dynamique.

We've had historically very serious evidence of the results of that policy in which both Air Canada and Canadian Airlines could not survive even during the most robust economic times in our memory.


Sous la direction de notre président, le sénateur Runciman, je crois que nous avons montré quel excellent travail le Sénat peut faire quand tous ses membres collaborent entre eux.

Under the leadership of our chair, Senator Runciman, I think we showed the excellent work the Senate can do when we all work together collaboratively.


La triple crise que nous connaissons actuellement montre quel est le problème.

The threefold crisis we are experiencing shows what is at issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'étude de la Table ronde nationale sur l'économie et l'environnement nous montre quels sont les moyens les plus susceptibles de contribuer à réduire les gaz à effet de serre : le captage du carbone, l'amélioration de l'intensité énergétique dans l'industrie, les biocarburants et les carburants de rechange, l'électricité renouvelable ainsi que de nombreuses formes de conservation énergétique.

In that regard, we think the National Round Table on the Economy and Environment's greenhouse gas reduction study shows where some of these key opportunity areas are. They include: carbon capture, energy intensity improvement of industry, biofuels and alternate fuels, renewable electricity, and many forms of energy conservation.


Il a également une importance majeure pour cette région, pour l’Union européenne, et pour le monde entier » a-t-il déclaré au cours de sa visite. « Notre visite au Tore-Supra nous a montré à quel point nos recherches en matière de fusion avaient bien avancé. Je suis optimiste qu’ITER nous permettra d’aller encore plus loin, vers une source d’énergie sûre, propre et abondante».

We’ve seen with our visit to Tore-Supra today how far we’ve come already in fusion research. I am optimistic that ITER will allow us to go even further down the road to safe, clean, abundant energy”.


Nous sommes bien sûr ravis que le Parlement ait joué à 100 % la carte européenne en Macédoine et approuvé cet accord. Cela nous montre quel camp il a choisi.

Of course we are also pleased that in Macedonia this House has totally subscribed to the European ideal and given its assent to this agreement. This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Donc, eu égard à tous ces problèmes, mon rapport propose entre autres : l’application graduelle des mesures proposées par le plan d’action, une étude des besoins, comme celle qui est faite dans la première partie et nous montre quels sont les problèmes les plus urgents. Tout d'abord, il faudra par exemple que se développent l’économie et les institutions démocratiques, que soient créées les infrastructures en Albanie et qu'ensuite, l’Union procède à la signature d’accords de rapatriement de réfugiés et d’émigrés.

So bearing all these problems in mind, the proposals set out in my report include: gradual application of the measures proposed in the action plan, a study of the real needs, such as that contained in the first part, which indicates where the most urgent problems lie; for example, first the economy and democratic institutions need to be developed and infrastructures need to be created in Albania and then the Union can think about signing refugee and migrant repatriation agreements.


À la page 7, nous montrons, dans un tableau, la demande de gaz naturel en Amérique du Nord. La bande jaune, dans la partie supérieure, montre quel impact le secteur de la production d'électricité va avoir.

On page 7, a chart here illustrates North American gas demand, and the yellow band at the top shows how much of an impact that power gen sector is going to have.




D'autres ont cherché : nous montre quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montre quels ->

Date index: 2023-10-13
w