Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettons-nous d'accord
Mettons-nous en forme

Vertaling van "nous mettons réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense avoir mentionné hier à un autre groupe qu'il me semble que nous ne pourrons pas réellement résoudre le problème des trains de passagers dans le couloir tant que nous ne nous mettons pas à faire une certaine planification.

I think I mentioned yesterday to a different group that it seems to me we won't really solve the problem of providing passenger rail in the corridor until we get down and do some planning.


Nous ne sommes pas seulement en train de parler d’argent; nous nous demandons aussi si nous mettons réellement en place des mesures qui mènent à la croissance économique.

We are not only talking about money; we are also thinking of whether we are really putting in place measures which lead to economic growth.


On peut apporter des solutions, et en tant que néo-démocrates nous les mettons en avant pour aider réellement les travailleurs et leurs familles, et aider réellement les gens vivant dans la pauvreté.

People who use food banks every month because they are having a hard time paying their bills and making ends meet are the ones who need help. There are solutions and, as New Democrats, we are proposing solutions to truly help workers and their families and truly help people living in poverty.


Elle nous aidera certainement à veiller à ce que, vu tous les plans que nous mettons en place sur le plan économique, comme les portes d'entrée, nous puissions réellement intégrer le transport dans ces plans.

It will surely help to make sure that with all the plans we're putting in place in the economy, like the gateways, we can really integrate transit and make it part of that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens également à dire qu’en lançant les initiatives technologiques conjointes, nous mettons réellement en place un nouveau concept.

I would also like to say that in introducing the Joint Technology Initiatives we are truly starting out with a new concept.


Voilà pourquoi je voudrais maintenant mettre l’accent sur un point particulier: la crédibilité de l’Union européenne auprès des citoyens dépend du fait que nous mettons réellement ou non en pratique ce que nous adoptons sur le papier.

That is why I have now taken to emphasising one particular point: the European Union's credibility with the citizens hinges on whether we actually put into practice what we adopt on paper.


Mais si nous y pourvoyons, si nous mettons réellement en œuvre ces objectifs ambitieux, je suis certains que les citoyens européens se rallieront à nous, et c’est exactement ce dont a besoin le projet européen.

If we offer that solution, though, if we actually implement the ambitious targets, then I am certain that the people of Europe will be behind us, and that is exactly what the European project needs.


La leçon qu’il convient avant tout de tirer de la crise, c’est de reconnaître que, certes, nous sommes indépendants, certes, nous pouvons agir séparément, mais, si nous œuvrons de manière collective, si nous nous unissons et mettons en commun l’intelligence, la capacité d’innovation, le talent et l’énergie des 27 États membres, alors nous pouvons réellement changer le monde avec cet effort collectif.

What this issue brings about more than anything else is a recognition that, yes, we have independence, yes, we can do things individually but, when we act collectively, when we come together and bring the great brains, innovation, talent and energy of the 27 Member States together, then you can truly change the world with that individual collective effort.


Cette fois-ci, nous mettons réellement en place les politiques, les processus et les outils et nous examinons la capacité dont la communauté réglementaire dispose pour adopter une démarche continuelle axée sur les cycles de vie.

What we're doing this time is really putting in place the policies, the processes, the tools, and looking at the regulatory community's capacity for an ongoing life-cycle approach.


André Morency, sous-ministre adjoint, Gestion ministérielle et gouvernance des sociétés d'État, Transports Canada : En règle générale, madame, lorsque nous mettons en œuvre des programmes, nous essayons d'établir des prévisions assez généreuses des montants qui seront réellement dépensés au début, mais nous savons qu'il faut du temps pour lancer des programmes.

André Morency, Assistant Deputy Minister, Corporate Management and Crown Corporation Governance, Department of Transport Canada: Traditionally, when we start programs, senator, we think we are pretty ambitious in terms of how the money will flow at the beginning, but we know that programs take time to start up.




Anderen hebben gezocht naar : mettons-nous en forme     mettons-nous d'accord     nous mettons réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettons réellement ->

Date index: 2021-10-01
w