Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettons-nous d'accord
Mettons-nous en forme

Vertaling van "nous mettons aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous maintenons le régime actuel en pensant que nous ne pouvons pas créer un régime de soins de santé résolument canadien, non seulement nous nous leurrons, nous mettons aussi en péril la santé et le bien-être de tous les Canadiens.

If we adhere to the current system and do not think we can make a made in Canada health care system, we are not only deluding ourselves but we are compromising the health and welfare of Canadians across the country.


Finalement, je veux dire ma fierté pour ce gouvernement, parce que non seulement nous avons fait nos devoirs, nous investissons 500 millions de dollars pour le secteur riverain, mais nous mettons aussi tous les efforts en notre pouvoir pour gagner finalement cette soumission.

Finally, I want to express my pride in this government, because we did more than our homework, we are investing $500 million in the waterfront and we are putting all our efforts into finally winning this bid.


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Nous mettons aussi l'accent sur les systèmes d'approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées dans les réserves, sur la capacité d'entretenir ces installations ultramodernes, sur le remplacement des infrastructures et sur la présentation de projets de loi qui donnent suite à ces engagements importants dans les infrastructures et qui respectent les priorités que nous avons fixées conjointement avec les communautés des Premières Nations.

We have been focusing on water and waste water treatment on reserves, the ability to have the capacity to maintain these state-of-the-art facilities, continuing to replace infrastructure and bringing forth the kind of legislation that deals with these major infrastructure commitments and shared priorities with first nation communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous mettons aussi en oeuvre des programmes qui renforcent la collaboration entre les secteurs public et privé. Je pense par exemple au Programme des centres d'excellence en commercialisation et en recherche, au Programme d'innovation dans les collèges et la communauté, aux réseaux de centres d'excellence dirigés par l'entreprise et au Programme de stages en recherche et développement industriels.

We are delivering programs that enhance collaboration as well among the private and public sectors, programs such as the Centres of Excellence for Commercialization and Research, the College and Community Innovation Program, Business-Led Networks of Centres of Excellence and the Industrial Research and Development Internships program.


Nous voulons aider les gens à obtenir les prestations auxquelles ils ont droit. Parallèlement, nous mettons aussi les bouchées doubles afin de moderniser le système de l'assurance-emploi, un système totalement dépassé où presque tout se fait sur papier.

In the meantime, we are also working overtime to upgrade and modernize our totally outdated paper-based EI system.


Nous nous mettons aussi à l'heure de l’internet, puisque ces dispositions s'appliqueront aux achats en ligne aussi bien qu'au commerce «en dur».

We take the Internet age into account as well, as the provisions will apply to online purchases just as they do to face-to-face trade.


Rappelons à chacune et à chacun les valeurs communes qui nous unissent, mais mettons aussi en avant les priorités à venir de la construction européenne.

Let us remind everyone of the common values that unite us, but let us also highlight the future priorities of European integration.


Rappelons à chacune et à chacun les valeurs communes qui nous unissent, mais mettons aussi en avant les priorités à venir de la construction européenne.

Let us remind everyone of the common values that unite us, but let us also highlight the future priorities of European integration.


De plus, nous sommes en train d’élaborer des lignes directrices, destinées à la gestion des diagnostics médicaux en cas de dispersion d’agents de contamination par des bioterroristes; nous mettons aussi au point des formations préparatoires, en collaboration avec Europol, et nous soutenons les plans nationaux d’urgence qui visent à mettre à la disposition une quantité adéquate de vaccins et de matériel de secours.

We are drawing up guidelines, moreover, for managing medical diagnoses in the event of agents being spread by bioterrorists; we are preparing training courses in collaboration with Europol, and we are supporting national emergency plans that aim to make available an adequate number of vaccines and emergency assistance.




Anderen hebben gezocht naar : mettons-nous en forme     mettons-nous d'accord     nous mettons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettons aussi ->

Date index: 2024-08-31
w