Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous maintenions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Des millions de personnes au Sahel sont exposées au risque de famine et il est essentiel que nous maintenions notre aide pour répondre à leurs besoins immédiats.

"Millions of people in the Sahel are exposed to the risk of hunger and it is crucial that we keep helping to meet their immediate needs.


A mon avis, il faut que nous maintenions la perspective européenne de la Turquie pour renforcer la mise en œuvre des réformes juridiques, politiques et économiques qui sont déjà en cours ou prévues.

I believe we must continue to hold out the prospect of a European future for Turkey to buttress the current or planned legal, political and economic reforms.


Dans cette situation, il importe que nous maintenions l'assistance fournie à nos partenaires.

In this situation it is important that we continue supporting our partners.


La volonté politique est indispensable, mais elle n’est pas suffisante, car il faut encore que nous maintenions les rythmes des négociations et que les pays candidats démontrent leur capacité administrative, judiciaire et, finalement, leur capacité politique non seulement à transposer l’acquis communautaire dans leurs législations, mais également à nous convaincre tous qu’ils sont capables d’y arriver, parce que dans le cas contraire ça ne marchera ni pour les membres actuels, ni pour eux-mêmes.

Political will is essential but it is not sufficient. The pace of negotiations must be maintained, and the candidate countries need to demonstrate their administrative and judicial capability. In essence, they must demonstrate their political capability regarding the transposition of the acquis into their legislation. Further, they must satisfy us that they are capable of complying with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas, de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.


Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas , de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.


Il faut donc que nous maintenions nos aides de manière cohérente, dans les limites qui ont été fixées pour les aides relatives à la fermeture qui s'est produite, des frais d'assurance, des coûts supplémentaires de sécurité, mais rien de plus.

Therefore, we need to honour our aid commitments, within the limits laid down for aid for the past financial year, for insurance costs and for the extra security costs, but no more than this.


Celui qui s’engage pour la multitude des cultures doit aussi tout mettre en œuvre pour que nous maintenions la multitude des langues et puissions les apprendre partout.

Anyone who stands up for the diversity of cultures must do what they can so that we can maintain the diversity of languages and learn them everywhere.


Pour éviter d'en arriver là, il est primordial qu'en Europe, nous maintenions notre attachement intellectuel au processus multilatéral et que nous affirmions notre détermination politique à lutter pour le préserver.

To avoid that outcome it is crucial that we in Europe maintain our intellectual conviction in the multilateral process and our political determination to fight for it.


Mais même au delà de 1993 il me paraît essentiel, compte tenu du caractère à long terme de la tâche à assumer dans le domaine de la politique régionale, qu'en tant que Communauté nous maintenions et renforcions l'engagement d'une cohésion accrue et d'une réduction accélérée des disparités régionales au sein de la Communauté.

But even beyond 1993, it seems to me essential given the long-term nature of the regional policy task, that we as a Community should continue and strengthen the commitment to greater cohesion and reduction of regional disparities within the Community.


w