Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous m raymond » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président (M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): Nous allons ouvrir la séance, mais, en même temps, nous allons suspendre nos travaux jusqu'à ce que nous ayons le quorum.

The Chairman (Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): We will call the meeting to order, but at the same time we will suspend proceedings until we have a quorum.


Monsieur le Président, à la mémoire de mon père et de mes oncles Raymond, Laurent et Rodolphe qui ont servi sous les drapeaux, en l'honneur des bénévoles de la Légion royale canadienne, Don Johns, Bud Dion, Jeannine et Raymond St-Louis, Frank Stacey, et de tous les bénévoles qui offrent des coquelicots cette semaine, voici le poème Au champ d'honneur de John McCrae: Au champ d'honneur, les coquelicots Sont parsemés de lot en lot Auprès des croix; et dans l'espace Les alouettes devenues lasses, Mêlent leurs chants au sifflement des obusiers [.] Nous sommes mo ...[+++]

Mr. Speaker, in memory of my father and my uncles, Raymond, Laurent and Rodolphe, who all served this country, in honour of the volunteers of the Royal Canadian Legion, Don Johns, Bud Dion, Jeannine and Raymond St-Louis, Frank Stacey, and all the volunteers who offer poppies this week, this is In Flanders Fields, by John McCrae: In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.


Depuis notre dernière rencontre, nous avons appris la triste nouvelle du décès de deux grands Européens, Gaston Thorn et Raymond Barre, deux personnages éminents qui ont consacré leurs vies au service de leur pays en qualité d'extraordinaires Premiers ministres et membres de la Commission européenne.

Since we last met here, we have learned with deep sadness of the deaths of two great Europeans, Gaston Thorn and Raymond Barre, both eminent men who dedicated themselves to the service of their countries as outstanding Prime Ministers and Members of the European Commission.


Nous n’avons pas obtenu tout ce que nous avions demandé, mais il est vrai qu’il s’agit là d’un petit mieux et, par les temps qui courent, Monsieur le Président, chers collègues, un petit mieux - pour reprendre les propos de Raymond Devos - ce n’est pas rien, c’est déjà quelque chose.

We have not obtained everything that we asked for, but it is true that we have obtained a slight improvement and, nowadays, Mr President, ladies and gentlemen, a slight improvement – to quote Raymond Devos – is indeed something; it is a significant step.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques minutes, nous avons attribué, dans la salle Robert Schuman, le prix paneuropéen franco-allemand à Otto von Habsburg et à Raymond Barre, et nous avons rappelé à cette occasion comment cette Assemblée a lutté pendant une décennie, sous la direction d’Otto von Habsburg et dans le cadre de débats sur des sujets urgents et d’actualité de ce type, pour la réunification de l’Europe, pour la liberté et Europe centrale et orientale et pour les droits de l’homme des Européens vivant de l’autre côté ...[+++]

– (DE) Mr President, a few minutes ago, over in the Robert Schuman Room, we presented Otto von Habsburg and Raymond Barre with the Franco-German Paneuropa Prize, and we recalled how, for ten years under Otto von Habsburg’s leadership, this House took debates on topical and urgent matters like this one as an opportunity to fight for Greater Europe, for freedom in Central and Eastern Europe, and for human rights behind the Iron Curtain.


Raymond et moi, nous nous sommes rencontrés là en 1947 et nous n'avons pas manqué une convention depuis.

Raymond and I met there in 1947 and have never missed a convention since.


M. Raymond: Cependant, étant donné que nous sommes un représentant fiduciaire, nous ne gérons pas notre propre argent, nous avons besoin de régulateurs attentifs qui nous suivront pas à pas, et je suis tout à fait en faveur de cela.

Mr. Raymond: Yes. However, since we are a fiduciary, we are not dealing with our own money, we need solid regulators that follow us carefully, and I am all for that.


Nous avons également avec nous Raymond MacCallum, avocat, section des droits de la personne, de Justice Canada.

Also we have from Justice Canada, Raymond MacCallum, Counsel for the Human Rights Law Section.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous m raymond ->

Date index: 2022-02-08
w