Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous l’espérons conduira " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous continuons de suivre une voie qui, nous l'espérons, nous conduira à une solution diplomatique.

Certainly we are continuing to follow a track which will hopefully end with a diplomatic solution.


Le nouveau président, au travers des contacts qu’il a eus récemment avec les organisations armées, doit être parvenu, pensons-nous, à les persuader de poursuivre un cessez-le-feu unilatéral, une mesure qui, nous l’espérons, conduira à une trêve qui brisera le cercle vicieux de la violence et sera très utile en vue de la reprise du processus de paix.

The new President, with the contacts which he had recently with the armed organisations, must have managed, we believe, to persuade them to proceed with a unilateral ceasefire, an action which we hope will lead to a truce which will break the vicious circle of violence and will be very helpful to the resumption of the peace process.


Nous voulons y travailler et nous espérons que la présidence autrichienne du Conseil, avec qui nous sommes toujours prêts à dialoguer, nous conduira à une directive bénéficiant aux indépendants, aux professionnels, aux consommateurs de services, aux consommateurs, aux salariés, à la croissance économique en général, et créant de nombreux emplois supplémentaires.

This is something we would like to work towards, and we hope that the Austrian Council Presidency, with whom we are always prepared to enter into dialogue, will lead us to a directive that benefits the self-employed, professionals, consumers of services, consumers, employees, economic growth as a whole and creates many additional jobs.


Le départ récent du pouvoir de Slobodan Milosevic, accusé de crimes de guerre, est un événement heureux qui, nous l'espérons, conduira à une amélioration radicale de la situation des droits de la personne.

The recent departure of indicted war criminal Slobodan Milosevic from power is a very welcome development which we hope will lead to a much improved human rights situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également souligner l'importance à accorder au fait que le haut représentant de la politique étrangère et de sécurité commune, M. Solana, participe à la commission internationale sous la houlette du sénateur Mitchell qui examine la violence dans les territoires palestiniens et qui, nous l'espérons, conduira petit à petit à une proposition qui empêche cette violence de se répéter.

I also want to emphasise the significance of the fact that the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Mr Solana, is part of the international commission under the leadership of Senator Mitchell which is investigating the current violence in the Palestinian areas and which, hopefully, will eventually submit proposals to prevent a recurrence of this violence.


Nous espérons que la récente décision de la Cour suprême du Canada conduira à la prise de mesures supplémentaires pour corriger la situation, qui se traduit par des pressions énormes sur nos distributeurs, nos stations de télévision de même que sur les producteurs indépendants canadiens.

We are hopeful that the recent Supreme Court of Canada decision will lead to further steps to address the problem, which is putting tremendous pressure on our Canadian distributors, our television stations, as well as our independent producers.


Nous espérons que le compromis, dessiné ici au Parlement, fera son chemin et conduira rapidement à un consensus au sein de la Commission et du Conseil, pour le bien des femmes.

We hope that the compromise before us here will hold up and that the Commission and the Council will accordingly also display a willingness to agree, for the benefit of women.


Nous espérons que cela conduira à une véritable réforme du travail de la banque - ce dont nous pouvons donc nous réjouir - et que la convention Aarhus sur la transparence dans les questions liées à l'environnement sera totalement appliquée par la banque.

We hope this will lead to real reform of the bank’s work – which we would of course welcome – and to the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters being implemented in full at the bank.


Nous espérons que, dans ces réunions, l'influence des pairs sera une force positive pendant la croissance et qu'elle conduira à la maturité.

We hope that when young people come together, peer influence will be a positive force for growth and maturation.


Nous espérons que les députés du gouvernement songeront à retirer ce projet de loi, au lieu de s'entêter à adopter une mesure qui conduira inévitablement à l'échec.

We hope that members of the government will reconsider moving on this bill and not stubbornly move ahead on a piece of legislation that is doomed for failure.




Anderen hebben gezocht naar : nous l’espérons conduira     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’espérons conduira ->

Date index: 2021-12-07
w