Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "nous l’avons rejointe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un fait à mentionner est que nous avons rejoint les témoins qui ont comparu hier devant le comité de la Chambre des communes à propos du rapport du printemps 2009 de la vérificatrice générale sur l'étude de l'analyse comparative des sexes.

We were able to speak to those who appeared yesterday in House of Commons committee dealing with gender- based analysis of the spring 2009 report of the Auditor General of Canada.


Nous avons forgé des alliances et d'autres nous ont rejoints.

We have forged alliances and others have joined.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces avaient été renforcées par des soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui nous ont rejoints.

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


Selon un article de Reuters paru le 22 novembre 2012, Jean-Marie Runiga a déclaré que le M23 avait la capacité de tenir Goma après que ses forces ont reçu le renfort de soldats mutins congolais qui avaient quitté les rangs des FARDC: “Premièrement, nous avons une armée disciplinée et nous avons aussi les soldats des FARDC qui nous ont rejoints.

According to a November 22, 2012 Reuters article, Runiga stated that M23 had the capacity to hang on to Goma after M23's forces were bolstered by mutinying Congolese soldiers from the FARDC: “Firstly we have a disciplined army, and also we have the FARDC soldiers who've joined us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous avons ouvert nos marchés lorsque nous avons rejoint l’Union européenne, nous payons le même montant au budget et bien d’autres à-côtés.

As we opened our markets when we joined the European Union we pay the same amount of money into the budget and many other things besides.


Nous avions un PIB moyen légèrement supérieur à la moitié lorsque nous avons rejoint l’UE en 1973, et il est aujourd’hui 1,5 fois supérieur au PIB moyen, indépendamment des difficultés financières que connaît actuellement notre pays.

We had a little over half the average GDP when we joined in 1973, but now we have one and half times the average GDP, notwithstanding the financial difficulties of the country at the present time.


En garantissant que les plaintes déposées contre de tels abus peuvent être introduites non seulement auprès du décideur politique, ce qui est, nous le savons, une tentative entièrement inutile, mais également auprès de l’Union européenne elle-même, maintenant que nous l’avons rejointe et que l’Union européenne octroie de telles aides.

By ensuring that complaints against such abuses can be made not only to the decision maker, which we know to be an entirely futile attempt, but to the European Union itself, now that we have joined it and the European Union grants such aid from payments.


Nous avons rejoint l’Union européenne en espérant que, de concert avec les anciens États membres, nous pourrions développer notre secteur agricole.

We joined the European Union hoping that, together with the old Member States, we would develop our agricultural sector.


Lorsque nous avons rejoint l’Union, peut-être suffisait-il d’être en mesure d’avoir un impact sur la réalité verbale. Certaines personnes ont, à tout le moins, répété les paroles et les idées que nous avons exprimées.

When we first joined the EU it might have been enough if we were able to have an impact on verbal reality and at least some people repeated the words and ideas we expressed.


Deuxièmement, les organisations sportives, culturelles, le monde du théâtre que nous avons rejoints et qui ont adhéré à notre mouvement, ne nous ont pas dit que cela devrait être géré par le gouvernement.

Second, the sports, cultural and theatrical organizations that we contacted and that endorse our position did not tell us that the fund should be managed by the government.




Anderen hebben gezocht naar : nous l’avons rejointe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’avons rejointe ->

Date index: 2024-12-01
w