Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l’avons dit et redit encore récemment » (Français → Anglais) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà imp ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus tran ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Là encore, nous avons le choix: soit nous cantonnons les ambitions de l'Union européenne dans le cadre stricte du budget actuel soit nous augmentons la capacité budgétaire de l'Union européenne pour qu'elle puisse mieux répondre à ses ambitions.

Here again we have a choice: either we pursue the European Union's ambitions in the strict framework of the existing budget, or we increase the European Union's budgetary capacity so that it might better reach its ambitions.


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Nous l’avons fait récemment à Falloujah et nous continuerons d'être solidaires avec le peuple iraquien.

We did this recently in Fallujah and we will continue our solidarity with the Iraqi people.


Les attentats du 11 septembre 2001 ont certes placé le terrorisme parmi les priorités de l’Union européenne, mais nous l’avons dit et redit encore récemment à Genève devant la Commission des droits de l’homme: les efforts consentis pour lutter contre le terrorisme doivent respecter les droits de l’homme et les libertés fondamentales.

The attacks of 11 September 2001 have indeed made terrorism one of the European Union’s priorities, but we have said, and we said it again recently before the Human Rights Commission in Geneva, that the efforts made to fight against terrorism must respect human rights and fundamental freedoms.


L'Ouzbékistan et le Tadjikistan, par exemple, connaissent eux-mêmes des problèmes énergétiques, comme nous l'avons vu encore récemment.

Uzbekistan and Tajikistan, for instance, have energy problems themselves, as we have learned again in recent times.


Premièrement : comment rendre effectif le marché unique là où les États tentent de mettre en place des mesures protectionnistes - nous en avons vu plusieurs cas, encore récemment - et comment la Commission entendra-t-elle utiliser au mieux la procédure d'infraction en la rendant plus rapide et en stimulant les citoyens et leurs associations à dénoncer les violations du droit ...[+++]

Firstly, there is the question of how we are going to create a real single market where the States are currently tending to implement protectionist measures – we have seen some cases, even recently and how the Commission intends to make the best use of the infringement procedure, speeding it up and encouraging the citizens and their associations to report the breaches of Community law which occur daily in the various Member States.


Nous l’avons dit et redit, dans toutes les réunions, à tous les niveaux - y compris le niveau politique - et nous n’avons jamais accepté que la question de la Tchétchénie soit exclue de nos conversations bilatérales mais, naturellement, nous le disons avec le respect que mérite un pays souverain.

We have always stated our opinion, in all meetings, at all levels – including the political level – and we have never allowed the issue of Chechnya to be excluded from our bilateral talks but we have always discussed the matter with the respect that is due to a sovereign country.


- Monsieur le Président, malheureusement les événements d'hier matin nous replongent dans la catastrophe du tunnel du Mont-Blanc, et cette discussion que nous avons aujourd'hui gagne encore en actualité.

– (FR) Mr President, the events of yesterday morning have, unfortunately, plunged us once again into the Mont-Blanc tunnel disaster and this debate that we are having today has become more topical than ever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’avons dit et redit encore récemment ->

Date index: 2024-03-21
w