Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous l’avions rappelé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je rappelle même souvent que mon premier vote comme jeune citoyen français en 1972 – j'avais 21 ans – était de faire campagne au moment d'un referendum que nous avions dans mon pays pour l'adhésion du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Danemark et de la Norvège.

I often recall that my first vote as a young French citizen in 1972 – at the age of 21 – was to campaign in the French referendum on the accession of the United Kingdom, Ireland, Denmark and Norway.


Le Président, dans sa décision, nous dit et nous rappelle le pouvoir qui nous vient du privilège parlementaire, pouvoir que nous partageons avec nos collègues de la Chambre des communes de la Grande-Bretagne, que nous avions en 1867 et que nous avons toujours.

In his ruling, His Honour reminded us of the authority that comes to us through parliamentary privilege, an authority we share with our colleagues in the British House of Commons, an authority we had in 1867, which we still have today.


Nous avions rappelé, dans cette lettre, que le droit à se réunir pacifiquement, tel qu’exprimé dans la Convention européenne des droits de l’homme et à l’article 12 de la Charte, est l’un des principes fondateurs de l’Union.

We recalled in that letter that freedom of peaceful assembly, as provided for in the European Convention on Human Rights and Article 12 of the Charter, is one of the principles on which the Union is founded.


La crise a rappelé à quel point nous avions besoin d'informations claires et fiables.

The crisis has been a rude reminder of just how much we really need clear and reliable information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l’avions rappelé dans la résolution que nous avons adoptée le mois dernier et, en ce sens, nous demandons à la fois à la présidence allemande et à la présidence suivante, la présidence portugaise, de réfléchir aux propositions que l’Union européenne voudrait bien mettre sur la table. Pour la nomination du successeur de M. Wolfowitz, nous espérons que les Européens auront la possibilité d’auditionner, avant sa confirmation, le candidat qui sera sélectionné.

We made this point in the resolution we adopted last month and, with this in mind, we call on the current German and forthcoming Portuguese Presidencies to consider proposals that the EU might like to put on the table. For the appointment of Mr Wolfowitz’s successor, Europeans will hopefully have the opportunity to hold a hearing with the selected candidate, prior to that person’s confirmation.


C’est pourquoi nous avions rappelé avec force, lorsque nous avons contribué au lancement de la commission d’enquête de notre Parlement sur l’ESB, que tout dispositif réglementaire devait impérativement incorporer l’ensemble des encéphalopathies spongiformes transmissibles.

This is why, when we contributed towards setting up the Parliament’s Temporary Committee of Inquiry into BSE, we pointed out most forcefully that any regulatory instrument should necessarily cover all transmissible spongiform encephalopathies. Why has it been necessary to wait so long to effect the necessary changes in the regulations?


Nous insistons sur la participation des ministres des pays associés de la Méditerranée, des pays arabes, d'Israël, et l'honorable parlementaire nous a rappelé la honte que nous avions éprouvée l'année dernière lorsque seulement quatre ministres des quinze de l'Union européenne avaient assisté à la réunion.

With regard to the Euro-Mediterranean Conference, we continue to insist on the participation of Ministers from associated countries in the Mediterranean, Arab countries and Israel, and you have reminded us of last year’s embarrassment when only four EU Ministers out of the fifteen expected came to this meeting.


Nous devons nous rappeler en Europe que nous nous sommes vu expliquer voici quelques décennies que nous n’avions pas besoin d’Airbus, que nous n’avions pas besoin d’industrie spatiale.

Here in Europe, we should remember how it was explained to us decades ago that we did not need the Airbus, we did not need a missile industry.


Je rappelle tout d'abord, honorables sénateurs, que le 18 septembre dernier, lorsque nous avons tenu le débat sur les défis qui nous attendent après les horribles événements du 11 septembre, certains sénateurs de ce côté-ci ont souligné l'importance, pour le Sénat du Canada, de prendre des mesures concrètes immédiates et ils ont rappelé que nous avions la responsabilité et même l'obligation, au nom du Sénat, de veiller à ce que nous ayons l'infrastructure voulue pour relever les défis du nouve ...[+++]

Let me begin, honourable senators, by pointing out that on September 18, when we had our debate on the challenges facing us after the horrible, evil events of September 11, some of us on this side underscored the importance of the Senate of Canada taking immediate concrete steps. There is a responsibility, indeed, a duty on behalf of this branch of Parliament to ensure that we have the infrastructure in place to deal with the challenges of this new international environment, which includes, regrettably, horrific acts of terrorism.


Je me rappelle d'une fois où le Sénat avait recommencé à siéger le 30 septembre; ce n'est que le 10 décembre que nous avions eu un ordre de renvoi et un budget et que nous avions été en mesure de fonctionner.

I had a situation once where the Senate came back on September 30 and it was not until December 10 that we had an order of reference and a budget and were able to function.




Anderen hebben gezocht naar : nous l’avions rappelé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l’avions rappelé ->

Date index: 2023-10-28
w