Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous lutterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous continuerons à faire pression pour que les pays tiers ouvrent davantage leurs marchés publics et nous lutterons en particulier contre les pratiques discriminatoires.

We will continue to press for more opening of procurement abroad, and we will in particular fight against discriminatory practices.


En outre, nous lutterons vigoureusement contre toutes tendances protectionnistes susceptibles de nuire à nos intérêts.

In addition, we will act vigorously against any protectionist tendencies that may harm our interests.


Aujourd’hui, dans ce Parlement, nous déclarons clairement que nous lutterons pour éliminer le concept de «pauvreté des travailleurs » et que nous refuserons que l’Europe ait un marché du travail à l’américaine.

In this Parliament today, we are sending out a clear message that we will fight to eliminate the concept of the ‘working poor’ and that we refuse to allow Europe to have an American-style labour market.


J’espère que nous ne salirons plus jamais notre réputation de la sorte mais qu’au contraire, en tant qu’Européens, nous lutterons réellement pour la démocratie, les droits de l’homme et la liberté d’opinion et que nous en ferons plus pour apporter la démocratie au Moyen-Orient.

I hope that such a serious blot on our record will not reoccur, but that as Europeans, we will really fight hard for democracy, human rights and freedom of opinion and do more to bring democracy to the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous continuerons à faire pression pour que les pays tiers ouvrent davantage leurs marchés publics et nous lutterons en particulier contre les pratiques discriminatoires.

We will continue to press for more opening of procurement abroad, and we will in particular fight against discriminatory practices.


En outre, nous lutterons vigoureusement contre toutes tendances protectionnistes susceptibles de nuire à nos intérêts.

In addition, we will act vigorously against any protectionist tendencies that may harm our interests.


Nous ne renoncerons pas à l’avenir. Nous lutterons donc tout au long de cette législature pour éviter que le projet européen auquel nous croyons farouchement soit déformé par la confusion qui règne entre la liberté d’expression et les représentations erronées, entre la justice et la manipulation des pouvoirs.

We will not relinquish that future; thus, we will fight during this parliamentary term to prevent the European project, in which we passionately believe, from being distorted by the confusion between freedom of expression and misrepresentation, and between justice and the manipulation of powers.


Nous lutterons contre toutes les pratiques de ce type que nous identifierons".

We will fight this practice wherever we identify it».


Notre devoir laïque, chrétien si vous voulez, est de trouver, demain, ainsi que nous le faisons actuellement en Italie en identifiant un ou deux objectifs politiques faisables pour demain, pour nous tous, un chemin par lequel il soit possible, au lieu de rester dans votre Munich de 38, Dany, d'aller dans un monde où, samedi, nous lutterons tous ensemble pour les Italiens libres, pour les Allemands libres, pour les Irakiens libres, au lieu de nous apprêter à sacrifier tout au nom d'une paix, d'un absolu dont vous ne parvenez pas même à tracer les contours.

Our secular – or Christian if you prefer – task is to find for us all, tomorrow, as we are doing in Italy by identifying one or two feasible political objectives for the future, a path which will make it possible, instead of staying in your 1938 Munich world, Dany, to go to a world where, at the weekend, we will all fight together for free Italians, free Germans or free Iraqis, instead of sacrificing everything to the moloch of peace, to the moloch of an absolute whose boundaries you are totally unable to define.


Plus nous lutterons contre les violations du droit international humanitaire, plus nous rappellerons aux autres États - en profitant de toutes les occasions offertes par nos relations extérieures - la nécessité de ratifier et de respecter les conventions de Genève, plus nous aiderons ces personnes qui sont davantage exposées aux menaces.

The more we do to prevent violations of international humanitarian law, the more we remind other states – by means of all the opportunities which our foreign relations offer us – of the need to ratify and respect the Geneva Convention and the more we will be doing to protect these weakest groups.


w