Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage

Traduction de «nous lui adressons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’espère que le message que nous lui adressons aujourd’hui provoquera une prise de conscience dans ce pays».

I hope that the message we are sending today will be a wake-up call for this country".


Nous nous réjouissons des succès scolaires de Jeff Hart et lui adressons tous nos voeux de réussite dans ses futures entreprises.

We all celebrate Jeff Hart's achievements and wish him all the best in his future endeavours.


En cette heure où il réfléchit à son avenir, nous lui adressons tous nos souhaits et, au cas où il déciderait de se retirer, nous demandons au gouvernement du Canada d'envisager de le nommer ambassadeur canadien permanent du hockey.

As he deliberates on his future at this hour, we wish him well. In the event he decides to retire, we urge the Government of Canada to consider appointing Wayne Gretzky as Canada's permanent ambassador of hockey.


− Madame la Présidente, on peut se demander si, finalement, la Syrie n’est pas en train de s’habituer aux reproches que nous lui adressons chaque année, ou presque, au sujet des violations des droits de l’homme sur son territoire.

– (FR) Madam President, one may wonder whether Syria is not in the end getting used to the criticism that we level at it virtually every year on the subject of human rights abuses in the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère vraiment que la Commission entendra le message important que nous lui adressons dans ce rapport et qu’elle prendra les mesures appropriées pour mettre ce souhait à exécution.

I really hope that the Commission takes note of this important message from our report and takes action to realise it.


Il fait des erreurs et les critiques que nous lui adressons concernent ces erreurs.

It makes mistakes and the criticism which we are exercising is about these mistakes.


Nous lui adressons tous nos vœux pour ce voyage et nous lui assurons qu’en cette occasion l’arrivée et l’atterrissage à Ithaque sont encore plus enthousiasmants que le voyage qui y conduit.

We wish him the best on this journey and we assure him that on this occasion, arriving and landing in Ithaca is even more exciting than travelling there.


Nous lui adressons tous nos vœux de succès et adressons nos remerciements à M. Mike Moore, l'ancien directeur général, pour le dur labeur qu'il a accompli.

We wish him well and also acknowledge with thanks the hard work done by Mr Mike Moore, the departing Director-General.


Nous lui adressons nos salutations et tous nos voeux de succès dans son nouveau poste de co-président de la Commission mixte internationale.

We salute the right honourable member. We wish him the best of success in his position as co-chairperson of the International Joint Commission.


Un budget qui nous aurait démontré que le gouvernement avait saisi le message que, du côté de cette Chambre, nous lui adressons depuis deux ans et demi, lui rappelant l'urgence de rétablir une justice, une équité fiscale entre le contribuable moyen pris à la gorge et l'entreprise qui cache à l'abri de l'impôt des bénéfices records.

We would have liked a budget showing that the government got the message that we, on this side of the House, have been conveying to it for two and a half years by reminding it of the urgent need to restore justice and tax fairness for overburdened average taxpayers, while companies avoid paying taxes on record profits.




D'autres ont cherché : nous lui rendons hommage     nous lui adressons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui adressons ->

Date index: 2021-08-01
w