Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous lisions dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stewart-Patterson: Si vous me le permettez, sénateur, rappelez-vous il y a quelques années lorsque nous lisions des documents rédigés par de grands universitaires qui laissaient entendre que les administrateurs canadiens étaient en retard, qu'ils n'étaient pas dans le coup, qu'ils étaient trop prudents, qu'ils étaient trop vieux jeu et n'étaient pas assez prêts à prendre des risques.

Mr. Stewart-Patterson: If I may, senator, think back a couple of years when we were reading papers by senior academics who suggested that Canadian managers were way behind the times, not up to it, too cautious, too stick-in- the-mud and too unwilling to take risks.


Comme je l'ai mentionné au début de mon intervention, lorsque nous lisions dans la presse les atrocités qui sont commises partout dans le monde, il nous était facile de les oublier lorsqu'elles étaient commises à des milliers de milles de nous.

As I mentioned at the beginning of my speech, when we read the news of the atrocities around the world, it was easy when they were a few thousand miles away to put them behind us.


Si nous lisions les dispositions législatives qui traitent précisément de ce sujet, nous verrions qu’il est très difficile pour un juge de prendre cette décision, mais il peut le faire s’il estime que c’est dans l’intérêt public, sous réserve de quelques autres critères énoncés dans la loi.

If we were to read the specific statute regarding this, we would see that it is very difficult for a judge to make that decision, but it is available to the judge if he or she feels it is in the public policy to do so, with some other criteria set out in the act itself.


Si nous lisions le rapport Florenz en pensant: «Voici l’état de la situation, l’état des débats sur la politique climatique au sein du Parlement européen», nous pourrions en conclure qu’il règne un excellent «climat» parmi les députés du Parlement européen. À ceci près que, comme les frères Rapetou des célèbres dessins animés, que nous appelons «briseurs de chars» en allemand, nous poursuivons des objectifs différents au même endroit et au même moment!

If we take the Florenz report and say, ‘this is the state of play in the climate policy debate in the European Parliament’, we might conclude that there is a wonderful ‘climate’ among Members here in the European Parliament, were it not for the fact that – like the Beagle Boys in the famous cartoons, whom we call the ‘Tank-busters’ in German – a very different agenda is being pursued in the same place at the same time!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous entendons parler chaque jour d’exécutions, comme si nous lisions des rapports d’accidents de la route en Europe.

We hear of executions on a daily basis, as if we were reading reports of road accidents in Europe.


Seulement cela : que nous le lisions tous lorsque nous en aurons le temps.

Simply that: we should all read it when we have time.


Nous lisions Le Devoir, qui nous affirmait que Pétain était l'homme de la situation, et De Gaulle, un minable factieux sinon un traître.

We read Le Devoir, which told us that Pétain was the man of the hour and De Gaulle a miserable rebel and a traitor.


Le sénateur Joyal: Il faudra que nous lisions la première partie de la Charte à ce sujet.

Senator Joyal: We will have to look into the reading on the first section of the charter in relation to that.


w