Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous limiterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous demeurons inactifs tandis que le reste du monde va de l'avant, nous limiterons notre croissance, découragerons la création de nouveaux emplois et limiterons notre capacité de diversifier notre économie.

If we do not move while the rest of the world is moving, we will restrict our growth, discourage the creation of new jobs and limit our ability to diversify our economy.


Nous ne nous limiterons pas, nous ne pourrons pas nous limiter simplement aux fonds existants.

We will not limit ourselves – we will be unable to limit ourselves – to the existing funds alone.


Si nous continuons à mesurer et à compter les euros, plutôt que de regarder ce que nous essayons de créer dans l’Union européenne, je crois que nous limiterons notre vision pour l’avenir de ce que nous chérissons tous concernant l’Union européenne.

If we continue to measure and count euros, rather than looking at what we are trying to create in the European Union, I think we will limit our vision for the future of what we all hold dear at the European Union.


Nous limiterons le nombre de priorités afin de pouvoir plus efficacement réduire ce terrible arriéré que les libéraux ont créé et nous définirons des catégories qui répondront plus efficacement aux besoins des Canadiens et de l'industrie canadienne.

We will narrow that list down so that we can actually tackle the backlog mess, which the Liberals created, by identifying categories that best meet the needs of Canadians and the Canadian industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne nous limiterons pas à les conserver, mais nous entendons prendre des mesures en faveur d’une politique commune.

We will not be merely custodians, but we intend to take action for a common policy.


De cette façon, dans le futur, nous limiterons les impacts de certaines situations comme celle que nous vivons aujourd'hui.

That way, in the future, we will limit the impact of situations like the one we are in now.


Nous continuerons d'appuyer Goose Bay. Contrairement à l'opposition, nous ne nous limiterons pas à faire de la politicaillerie.

We will continue to support Goose Bay, not just play politics the way the opposition is doing.


Mais nous ne crierons pas au scandale pour la présidence de votre gouvernement. Nous nous limiterons plutôt à critiquer votre politique, dont les fondements sont essentiellement la primauté des États-Unis et la primauté du marché.

We shall not, however, protest about your government’s presidency; we shall confine ourselves instead to criticising your politics, the bases of which are essentially the primacy of the United States of America and the primacy of the market.


Mais nous ne crierons pas au scandale pour la présidence de votre gouvernement. Nous nous limiterons plutôt à critiquer votre politique, dont les fondements sont essentiellement la primauté des États-Unis et la primauté du marché.

We shall not, however, protest about your government’s presidency; we shall confine ourselves instead to criticising your politics, the bases of which are essentially the primacy of the United States of America and the primacy of the market.


Si nous considérons que le travail du syndicat consiste à intervenir et à essayer de nous rendre le plus riche possible en tant qu'individus, nous aurons peut-être quelques succès à court terme mais nous nous isolerons, en tant que syndicat, des collectivités dans lesquelles nos membres vivent et nous limiterons en fin de compte nos succès.

If we view the union's work as going in and trying to make ourselves as individuals as rich as possible, we may have some short-term successes but we will isolate ourselves as a union from the communities in which our members live and we will ultimately limit our successes.


w