Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous leur demandions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous demandions des coupes dans le budget de la défense, et j’estime que c’était entièrement justifié; en remettant en cause des droits acquis, par exemple en supprimant le régime fiscal favorable dont bénéficient les armateurs.

We were asking for cuts in the defence budget and I think we are totally right.


Si nous abordions les gens dans la rue à Toronto, à Ottawa, à Calgary ou dans n'importe quelle petite ville, et que nous leur demandions de définir la violence, l'intimidation ou le harcèlement, ou que nous leur demandions de mentionner des indices pouvant nous permettre de déceler un pédophile, il y a fort à parier que le taux de bonnes réponses ne serait pas très élevé.

If we walk down the street in Toronto, Ottawa or Calgary or any little town and ask individuals whether they can give the definition of abuse, bullying and harassment and the signs to watch out for pedophiles, what are the odds we would get the right answer? They would not be very good.


Je rappelle qu’en 2004, nous avons voté une résolution disant que nous demandions la reconnaissance du génocide arménien; qu’en 2005, nous avons voté une résolution disant que nous demandions que la reconnaissance de ce génocide soit le préalable à l’adhésion.

I would point out that, in 2004, we voted in favour of a resolution stating that we were calling for the recognition of the Armenian genocide; and that, in 2005, we voted in favour of a resolution stating that we were calling for the recognition of this genocide as a prerequisite for accession.


Elles nous ont expliqué que si nous leur demandions de continuer à travailler après 55 ans, jusqu'à 60 ou 65 ans, nous devrions leur créer un nouvel environnement adapté, qui leur permettrait de bien faire leur travail.

They explained to us that if they were asked to work beyond 55 to 60 or 65, we would have to create an environment for them so they could function well within that job.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est nécessaire que nous développions une stratégie complète en matière de santé animale et que nous nous demandions ce que l'ESB nous a appris.

We need to develop a comprehensive animal health strategy and ask ourselves what we have learned from BSE.


Lorsque nous participons à des débats, pour quelle raison les groupes n'ont-ils pas pu s'accorder pour qu'à un certain moment - peut-être le dernier tiers de la séance - nous demandions en fait aux collègues de se répondre ?

Why is it when we have a debate that the groups have not so far been able to agree that somewhere – maybe for the last third – we actually ask colleagues to respond to each other?


Je voudrais par conséquent que nous nous demandions vraiment si ces changements climatiques sont dus à la vie moderne et à l'industrie.

I would therefore like to us to consider whether these climate changes really can be laid at the door of industry and the way we live today.


Il convient donc plus que jamais que nous nous demandions s'il n'est pas grand temps d'exiger de la Commission et du Conseil qu'ils intègrent l'abolition de la peine de mort comme clause du respect des droits de l'homme dans les négociations avec l'ensemble des pays tiers, et pas seulement avec les pays candidats à l'adhésion.

However, it is more relevant than ever for us to ask ourselves whether it is time to demand that the Commission and the Council incorporate the abolition of the death penalty as a clause respecting human rights into negotiations with all third countries, not only those waiting in line to become part of the European Union.


Il est, par exemple, urgent que nous revoyions le mode de fonctionnement du SME et que nous nous demandions s'il doit être renforcé ou adapté.

For example, we need urgently to look at how the ERM has been operating, and whether it needs strengthening or adjusting.


Je soupçonne que, si nous demandions aux Canadiens s'ils comprennent quelque chose au mécanisme du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux et aux points d'impôt, nous obtiendrions la même réponse que si nous leur demandions s'ils connaissent la formule de péréquation et, probablement, les seuils de faible revenu de Statistique Canada, leur mode de calcul et leur signification.

I suspect if we asked Canadians whether they understood the CHST mechanism and tax points, we might get the same result as if we asked them about the equalization formula, and probably similarly if you asked them about Stats Canada's low-income cut-offs and how that's calculated and what it means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous leur demandions ->

Date index: 2021-02-23
w