Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous leur apporterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le succès de cette initiative dépendra de la vigueur du nouveau partenariat que nous serons capables de mettre en place, de l’affectation de suffisamment de ressources au projet et de l’utilisation optimale des ressources que nous apporterons, ensemble, au projet.

The success of this initiative will depend on the strength of the new partnership that we are able to establish, dedicating sufficient resources to it, and making best use of these resources that we bring, collectively, to the project.


En complément de l’Export Helpdesk de l’UE, nous apporterons notre soutien à une initiative multilatérale sur la transparence dans les échanges commerciaux afin de fournir des informations similaires sur tous les marchés.

As a complement to the EU Export Helpdesk, we will support a multilateral initiative on transparency in trade to provide similar information on all markets.


Nous apporterons notre soutien par le biais de la coopération au développement et proposerons des accords de commerce et d’investissement qui soutiennent et ancrent solidement les changements institutionnels essentiels au développement.

We will provide support through development cooperation and offer trade and investment agreements which support and lock in the institutional changes which are essential for development.


Nous sommes résolus à parvenir à une croissance neutre en carbone dans le secteur de l'aviation et nous apporterons une assistance technique et financière pour ce faire.

We are serious about achieving carbon neutral growth for aviation, and we will provide technical and financial assistance to make it happen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Le succès de cette initiative dépendra de la vigueur du nouveau partenariat que nous serons capables de mettre en place, de l’affectation de suffisamment de ressources au projet et de l’utilisation optimale des ressources que nous apporterons, ensemble, au projet.

The success of this initiative will depend on the strength of the new partnership that we are able to establish, dedicating sufficient resources to it, and making best use of these resources that we bring, collectively, to the project.


En outre, nous poursuivrons le processus d'association et de stabilisation dans les Balkans et, sur le plan international, nous apporterons notre soutien à la reconstruction de l'Afghanistan.

We shall also move forward with the association and stabilisation process in the Balkans and, in the wider world, we shall continue to support the reconstruction of Afghanistan.


Nous pensons que grâce à de telles initiatives, en les approuvant demain lors du vote, nous apporterons des idées novatrices qui amélioreront la gestion des Fonds structurels et de la politique régionale dans son ensemble.

We believe that initiatives such as this, which will hopefully be approved in tomorrow’s vote, will bring new ideas that will improve the management of the Structural Funds and regional policy as a whole.


Nous savons alterner les réponses communautaires - et j'espère que le mandat d'arrêt et la réponse que nous apporterons seront dignes de nous - avec une subsidiarité bien comprise.

We know how to alternate Community responses – and I hope the arrest warrant and our response will be worthy of us – with the proper degree of subsidiarity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous leur apporterons ->

Date index: 2025-03-31
w