Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous les encouragions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est pourquoi il est important que nous, en tant que responsables politiques, nous prenions la responsabilité de l’attitude à l’égard des minorités religieuses dans nos pays et que nous encouragions une approche ouverte et amicale de toutes les religions.

For this reason, it is important that we as politicians take responsibility for the attitude to religious minorities in our countries and that we promote an open, friendly approach to all religions.


C’est pour cela que nous devrions l’encourager et ne pas la traiter moins bien qu’un État membre de l’Union européenne ou qu’un pays candidat ayant, pour des raisons historiques diverses plus ou moins profondes, encore un long chemin à parcourir avant d’adhérer. Compte tenu du courage avec lequel le président Tadić s’est battu pour faire valoir l’option européenne, et vu la façon dont il est attaqué en Serbie, il est impératif que nous soutenions ces forces politiques et que nous les encouragions afin qu’elles puissent montrer à la population que la voie européenne est meilleure pour elle que la voie nationaliste.

Given the courage with which President Tadić has fought for a European course and how embattled he is in Serbia, it is imperative that we support these political forces and encourage them so that they are able to show their population that the path to Europe, rather than a nationalistic path, is the right path for the people, too.


Il est grand temps que nous encouragions le commerce équitable et que nous accordions une plus grande importance à la durabilité, à la santé et à des solutions innovantes pour relever les défis auxquels nous sommes actuellement confrontés.

It is high time for fair trade and for more attention to sustainability, health and innovative solutions for the challenges we are actually facing.


En ce qui concerne les biocarburants, nous devons favoriser les biocarburants de deuxième génération et non pas nous comporter comme si nous encouragions la concurrence entre l'alimentation et les carburants.

Regarding biofuels, we need to speak in favour of second generation biofuels and not as if we were promoting competition between food and fuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est essentiel que nous encouragions davantage de jeunes gens à suivre des filières scientifiques et que nous fassions en sorte de maintenir en Europe le talent existant.

It is essential that we encourage more young people to embark on scientific careers and ensure that we keep hold of our existing talent.


Nous devons nous assurer que l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux soit inscrit à l'ordre du jour de la prochaine conférence intergouvernementale et que nous encouragions le vote à la majorité qualifiée au Conseil.

We must ensure that Article 22 of the Charter of Fundamental Rights is on the agenda of the next Intergovernmental Conference and that we also push for qualified majority voting in Council.


Nous devons nous rappeler que, malgré les extraordinaires progrès technologiques, il est essentiel que nous encouragions le dialogue, la compréhension et la réflexion critique, que nous nous souvenions des idéaux et des idées philosophique qui ont présidé à la création de notre pays et que nous garantissions leur survie.

We must remember that above and beyond the great technological advancements it is essential that we encourage dialogue, understanding and critical thinking, that we remember and keep alive those philosophic ideas and ideals that have allowed for the creation of our nation.


Il est tout à fait essentiel que nous soyions à cette table, que nous encouragions le dialogue avec les parlementaires, comme nous le faisons ce soir, que nous encouragions le dialogue avec la société civile et que nous disions aux Canadiens que nous partageons leurs préoccupations, ce qui explique notre présence à la table.

It is absolutely essential for us to be at that table, to encourage the dialogue with parliamentarians, as we are doing tonight, to encourage the dialogue with civil society, and to tell the people of Canada that we are concerned in the same ways they are and that is why we are at that table.


Il est par conséquent indispensable que nous développions notre compréhension mutuelle et que nous encouragions l'établissement de liens transatlantiques plus étroits.

It is therefore of the utmost importance to further our mutual understanding and promote closer transatlantic ties.


En même temps, il est essentiel pour préserver notre avenir et celui des générations futures que nous assurions la protection de l'environnement et que nous encouragions l'adoption d'une politique énergétique respectueuse de l'environnement.

At the same time it is crucial for our future, and that of future generations, that we protect the environment and promote an environmentally-friendly energy policy.


w