Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous les condamnions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de prononcer un discours, je vais citer toutes les lettres que j'ai reçues depuis trois semaines, simplement parce que j'ai osé convoquer l'ambassadeur iranien dans mon bureau, au lieu de simplement dire que nous condamnions, que nous condamnions.

Instead of making a speech, I will quote all the letters I received the last three weeks just because I had the nerve to call the Iranian ambassador into my office instead of just declaring we condemn, we condemn.


Nous étions de cet avis parce que nous ne voulions pas voir les soldats canadiens utiliser une arme que nous condamnions, et que nous voulions que nos alliés sachent clairement à quelle enseigne loge le Canada, afin qu'ils remplacent ces armes par d'autres et qu'ils utilisent d'autres méthodes.

We held this view because we did not want Canadian troops involved in the use of a weapon we deplored, and we wanted Canadian leadership and influence to be clear so that allies would substitute other weapons and other methods.


- (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, bien entendu, j’estime qu’il est important qu’ici, au Parlement européen, nous condamnions les méthodes dictatoriales, les dictateurs et les dictatures, mais je crois également qu’il est important que nous encouragions le Yémen en général à se doter de structures démocratiques.

- (HU) Mr President, ladies and gentlemen, naturally I believe that it is important that here in the European Parliament we condemn dictatorial means, that we condemn dictators and dictatorships, but I also believe that it is important that we urge Yemen in general towards democratic structures.


Il est important que nous réclamions un cessez-le-feu durable et que nous condamnions les souffrances de la population civile.

It is important that we call for a lasting cease-fire and condemn the suffering of the civilian population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important que nous réclamions un cessez-le-feu durable et que nous condamnions les souffrances de la population civile.

It is important that we call for a lasting cease-fire and condemn the suffering of the civilian population.


Il faut que nous condamnions cette attitude offensante ainsi que le défi sans cesse lancé aux droits souverains d’un État membre de l’Union européenne, à savoir la Grèce, de la part de la Turquie, et que nous envoyions un message clair signifiant à celle-ci que son comportement est en train de compromettre ses perspectives européennes.

We need to condemn this offensive behaviour and the continuing strategic challenge to the sovereign rights of a Member State of the European Union, namely Greece, on the part of Turkey and send a clear message that its behaviour is jeopardising its European prospects.


Qu'entend faire le gouvernement pour remédier à cette situation? L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je rappelle à la députée qu'il y a quelques mois, nous avons rappelé notre ambassadeur, une façon très importante de montrer que nous condamnions cet acte.

Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member will know that a couple of months ago we in fact withdrew our ambassador as a most important sign of our condemnation of this act.


Plus important encore, il n'y a aucune raison qu'ils disparaissent à moins que nous les condamnions à un tel sort.

More importantly, there is no reason for their disappearance unless we condemn them to such a fate.


Bien que nous condamnions ces essais par l'Inde et le Pakistan, nous avons accueilli favorablement les déclarations récentes faites par les gouvernements de ces pays, qui ont dit qu'ils étaient prêts à envisager de signer cet important Traité d'interdiction complète des essais nucléaires à condition que les États dotés d'armes nucléaires respectent enfin leur engagement à l'égard de l'abolition de ce type d'armes.

While we condemn those tests by India and Pakistan we welcome some of the recent statements made by their governments suggesting that they are prepared to consider signing this important comprehensive nuclear test ban treaty provided that the nuclear weapon states finally live up to their commitments as well to work toward the abolition of nuclear weapons.


Nous nous sommes donc montrés très très prudents lorsque nous avons annoncé publiquement que nous ne condamnions absolument pas toutes les coupes à blanc, mais que nous considérions que le moment était venu d'essayer une approche différente dans les forêts que nous gérons et possédons en Colombie-Britannique.

So we were very careful in making that announcement to acknowledge publicly that we were not condemning all clear-cutting by any means but we were saying we felt it was time to try a different approach in the forests that we manage and own in British Columbia.


w