Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous le tolérerait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous attendions à ce que Lobo exprime publiquement sa profonde consternation, qu'il réitère son appui aux défendeurs des droits de la personne et qu'il déclare que son gouvernement ne tolérerait pas les attaques contre eux.

We expected Lobo himself to come out and express total dismay at the killing and reiterate his support for human rights defenders and establish that it's a government that will have zero tolerance for attacks against human rights defenders.


La chose incroyable au sujet de ce processus est que tenir ces promesses nous permettrait, en fin de compte, de pallier les circonstances qu’aucun parlement national ne tolérerait dans son budget.

The incredible thing about this process is that keeping those promises would, in the final event, enable us to remedy the circumstances that no national parliament would put up with in its budget.


Il a pris la parole à la Chambre il y a une semaine et il nous a expliqué les accusations qui seraient portées contre la Sea Shepherd Conservation Society. Il a en outre déclaré que le gouvernement ne tolérerait pas les bouffonneries irresponsables de ces manipulateurs assoiffés d'argent qui menacent la sécurité des Canadiens tout en se faisant passer pour des protecteurs de l'environnement.

He stood in the House a week ago and told us charges would be pursued against the Sea Shepherd Conservation Society and that our government would not tolerate the reckless antics of these money-sucking manipulators who threaten the safety of Canadians while posing as conservationist.


À ce moment-là, nous aurons toutefois à répondre aux questions de nos enfants, comme nos parents et grands-parents ont dû répondre aux nôtres, et je pourrai leur dire que j’ai bel et bien empêché la liberté d’être sacrifiée sur l’autel de la sécurité, que j’ai bel et bien contribué à maintenir cette grande société ouverte, tolérante et libre, une société qui ne tolérerait jamais l’intolérance, que j’ai bel et bien offert à ceux qui étaient persécutés dans des contrées étrangères la possibilité de venir chercher la sécurité dans cette ...[+++]

We will then, however, have to answer our children’s questions, as our parents and grandparents had to answer our own, and I will be able to tell them that I did indeed prevent freedom being sacrificed to security, that I did indeed help to keep this great society open, tolerant and free, a society that would never tolerate intolerance, that I did indeed offer those persecuted in foreign lands the opportunity to seek safety in this Europe of ours, and gave that same opportunity to those who wanted to live and work here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau président en exercice du Conseil a déclaré qu’il ne tolérerait aucun membre de l’IRA/du Sinn Fein au sein du gouvernement de Dublin, mais souligne que nous devons les tolérer si nous voulons avoir un gouvernement en Irlande du Nord, en tant que partie intégrante du Royaume-Uni.

The new President-in-Office of the Council has said that he would not tolerate having any members of the IRA/Sinn Fein in the Dublin Government, but insists that we tolerate them if we are to have a government in Northern Ireland as part of the United Kingdom.


Je ne pense pas que notre système ou notre population tolérerait cette situation à moins que nous nous trouvions en face de graves dangers.

I do not believe our system or our public would tolerate that unless we were facing grave dangers.


Il est certain que si nous avions l'impression qu'un intervenant allait prendre tout son temps et, c'est à espérer, les 15 jours dont il dispose, je ne crois pas que quiconque parmi nous le tolérerait et lui permettrait de poursuivre.

Certainly if we felt somebody was going to eat up the time and hopefully the 15 days on their part, I don't think any of us would stand by and allow it to continue.


Certes, nous serions plus en sécurité, mais la société moderne qui met l'accent sur la commodité et l'économie de temps et d'argent ne tolérerait jamais de telles restrictions.

Certainly we would be safer but modern society with its emphasis on convenience, time and cost effectiveness would never tolerate such restrictions.


w