Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous le renvoyions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il aurait dû être adopté plus rapidement à la Chambre des communes, et je propose que nous le renvoyions tout de suite, que nous demandions à la leader parlementaire de mettre la motion aux voix immédiatement afin que le comité en soit saisi et qu'il nous le retourne pour étude à l'étape de la troisième lecture.

It should have been passed faster in the House of Commons than it was, and I would suggest that we forward this bill immediately and suggest to the house leader that she move the motion immediately and that we have a quick passage to get it to committee and back here for third reading.


Si nous renvoyions ces motions au Comité du Règlement, par exemple, nous pourrions dire : « Nous voulons que vous étudiiez ces motions.

If we referred these motions to our Rules Committee, by way of example, we could say, " We want you to take these motions.


Toutefois, il est important que nous soutenions cette mesure législative et que nous la renvoyions au comité afin de pouvoir avoir un débat approfondi sur la façon de faire progresser notre secteur du tourisme et sur la manière dont nous pourrions nous servir de la majesté et de la beauté des paysages canadiens pour unir les habitants du pays.

However, it is important that we support this piece of legislation, that we send it to committee so we can have a fulsome debate on how to move Canada's tourism industry forward and also how we could unite this country around the majesty and the beauty of her geography.


- (DE) Monsieur le Président, je propose que nous nous servions de l’option de l’article 168, paragraphe 2, de notre règlement et que nous renvoyions ce rapport en commission.

– (DE) Mr President, I would like to suggest that we avail ourselves of the option provided by Rule 168(2) of our Rules of Procedure and send this report back to the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose que nous renvoyions ce rapport à la commission pour qu’il puisse revenir au Parlement et que nous puissions voter dessus de manière sensée, ce qui n’est pas le cas pour l’instant.

I propose that we refer this report back to the committee so that it can come back to Parliament and we can vote on it sensibly, because that is not happening now.


Le fait que nous renvoyions la responsabilité sur d’autres pour le passé nous distancie quelque peu de l’affaire.

The fact that we are holding others responsible for the past actually distances us somewhat from the matter.


Je souhaite sincèrement que nous procédions à un vote définitif sur cette initiative demain, et non que nous la renvoyions en commission.

It is my sincere wish that we should take a final vote on this initiative tomorrow and not refer it back to committee.


Au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il y a justement eu un débat à ce sujet durant lequel il a été dit que nous renvoyions ce que la Commission nous présente et que nous voulions seulement un étiquetage portant la mention "sans OGM".

This particular topic gave rise to discussions in the Committee on the Environment, in which members said they would send back what the Commission had submitted, and wanted only a "not genetically engineered" label.


Je recommande donc que nous adoptions le rapport du comité cet après-midi afin qu'il n'y ait aucun doute quant aux fonctions de Mary McLaren lorsqu'elle se présentera au Sénat le 18 novembre prochain et que nous renvoyions au comité du Règlement la question de savoir si le titre convient bien au rôle que nous lui avons confié.

My recommendation is that we adopt the report of the committee this afternoon so that there is no question of the functions and duties of Mary McLaren when she comes to this chamber on November 18, and that we refer to the Rules Committee the issue of whether this is, after all, the appropriate title for the role we have assigned to her.


J'aimerais aussi qu'il nous dise si le gouvernement est toujours d'accord pour que, demain, selon notre suggestion, nous adoptions à toutes les étapes le projet de loi C-15 concernant les avances de fonds aux agriculteurs, et ce, en moins d'une heure, et que nous le renvoyions immédiatement au Sénat pour qu'il soit adopté le plus tôt possible.

I would ask him specifically if he could confirm the government's agreement to our suggestion that the House should deal with Bill C-15 on agricultural cash advances by consent at all stages in no more than one hour tomorrow and then send that bill immediately to the Senate for speedy consideration there.


w