Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Là où le devoir nous appelle

Vertaling van "nous lançons un appel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les projets pilotes que nous lançons aujourd'hui montrent que l'UE est prête à aider ses régions à chaque étape du processus».

The pilot projects we are launching today show that the EU is ready to help its regions, every step of the way".


Ensemble, nous lançons un message fort au monde: nous défendons une politique commerciale ouverte et équitable.

Together, we are sending a strong message to the world that we stand for open and fair trade.


L'appel à propositions que nous lançons aujourd'hui est une première étape importante à cet égard.

Today's call for proposal is an important first step in this regard.


La consultation publique que nous lançons aujourd'hui nous aidera à trouver des moyens pour décourager les intermédiaires de concevoir ce type de mécanismes et permettra aux États membres de mieux comprendre ces pratiques afin qu'ils puissent y mettre un terme».

The public consultation we're launching today will help us to work out ways to deter intermediaries from designing such schemes and to give our Member States greater insight and information to enable them to put a stop to them".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, nous lançons un plan d'investissement ambitieux pour l'Afrique et les pays du voisinage, susceptible de mobiliser 44 milliards d'euros d'investissements.

Today we are launching an ambitious Investment Plan for Africa and the Neighbourhood which has the potential to raise €44 billion in investments.


Nous attirons l'attention sur les injustices, nous lançons des appels, nous adressons des requêtes, nous déplorons la situation, nous imposons des sanctions et, encore une fois, nous condamnons le régime birman.

We point out the injustices, we make appeals, we make requests, we lament the situation, we impose sanctions and, once again, we condemn the regime in Burma.


Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer dans l’UE, vous devrez passer par un processus de transformation, un processus qui rendra caduc tout ce qu ...[+++]

These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to join the EU, must put yourselves through a process of transformation, a process that nullifies everythi ...[+++]


Or, aujourd’hui, je suis en mesure de répondre en citant cette directive, par exemple. En d’autres termes, je peux affirmer qu’en appelant - dans le cadre de Lisbonne - les femmes à rejoindre le monde du travail en masse, nous considérons qu’il s’agit d’un facteur essentiel pour nous permettre de préserver en Europe l’État-providence, que nous souhaitons tous protéger, tout en étant conscients de la nécessité de donner des garanties supplémentaires aux femmes lorsque nous leur lançons ...[+++]

Today, however, I can answer by citing this directive, for instance; in other words, I can say that because we – under Lisbon – call for women to join the world of work en masse, we regard this as an essential factor for us to be able to maintain the welfare state in Europe that we all want to protect, while at the same time we are aware that, once we ask that of women, we also need to give them further assurances.


Et nous lançons un appel et nous insistons, Monsieur le Président, non seulement dans le sens où nous voulons que le Conseil de Feira aboutisse à un agenda élargi qui fasse à nouveau en sorte que le projet européen ne mobilise pas seulement ceux qui, comme nous, sont attentifs aux questions institutionnelles, mais qu’il soit aussi apte à mobiliser les vrais citoyens qui s’identifient à la construction d’un projet européen authentique.

We demand and insist that the Feira European Council produces an extended agenda which will ensure that the European project does not mobilise just those who, like us, are committed to the institutional issues but can mobilise the real citizens of Europe who should be involved in the construction of a European project.


Nous vous lançons un appel urgent, en tant que groupe des socialistes européens, pour que vous réalisiez dans la négociation budgétaire pour 2001 ce que vous avez pu concrétiser si magistralement précédemment.

In the Group of the Party of European Socialists, we therefore urge you to apply the spirit which you managed to apply previously in the budget negotiations, to the budget negotiations for 2001.




Anderen hebben gezocht naar : nous lançons un appel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lançons un appel ->

Date index: 2024-10-23
w