Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous vous lançons donc un appel.

Traduction de «nous lançons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons l'établissement d'une paix durable et équitable au Moyen-Orient et lançons donc un appel aux démocraties du monde entier afin de veiller à ce que toutes les parties retrouvent le chemin du respect du droit international.

Because we care about the establishment of a lasting and equitable peace in the Middle East, we call upon the world's democracies to ensure that all parties return to the path of respect for international law.


Nous vous lançons donc un appel.

So we make an appeal to you.


Nous lançons donc un appel à l’ensemble des parties afin qu’elles mettent un terme aux hostilités, concluent un accord de cessez-le-feu et tendent vers un accord politique global et juste. Nous intensifierons quant à nous nos efforts afin d’encourager l’ensemble des parties à participer de manière sérieuse au processus de paix de Doha.

So we appeal to all parties to cease hostilities, conclude a ceasefire agreement and move towards a comprehensive and just political settlement, and we will step up our efforts to encourage all parties to engage seriously in the Doha peace process.


Nous vous lançons donc un appel solennel et vous demandons de tirer tout le potentiel de ce paquet de mesures pour en faire une grande proposition.

So really this is a plea to you to make this the kind of potentially great proposal that it can be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous lançons donc un appel en faveur de l’abolition de la peine de mort dans le monde entier.

We therefore call for the death penalty to be abolished throughout the world.


Nous lançons donc des signaux aux autorités serbes afin qu’elles prennent au sérieux ces violations de droits, souvent négligées et considérées comme des actes locaux, dans le but de prévenir des conflits ethniques plus graves qui nécessiteraient de considérables efforts en matière d’intervention.

Thus, we are sending signals to the Serb authorities that they should take seriously these oft-neglected breaches of rights, which are considered local, in order to prevent graver ethnic conflicts that would necessitate serious efforts of intervention.


Nous ne lançons donc pas un nouveau processus, nous n'apportons rien de nouveau, mais, pour la première fois, nous complétons les processus existants avec une chance de réussir.

We are not introducing a new process: we are not adding anything new, but for the first time we are combining the existing processes and there is a chance this may bring success.


Nous lançons donc au président De Klerk un nouvel appel pressant pour qu'il mette rapidement un terme à cette situation.

We would therefore make a further urgent appeal to President De Klerk to put a swift end to this situation.


Nous nous lançons donc tout à coup dans des partenariats du renseignement avec des pays et des gouvernements dont les systèmes politiques et idéologiques et les valeurs sont très différentes des nôtres.

Suddenly we are entering into intelligence partnerships with countries and governments of a very different political and ideological complexion, and quite different value systems than our own.






D'autres ont cherché : nous lançons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lançons donc ->

Date index: 2024-09-06
w