Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissons échapper " (Frans → Engels) :

Ils ont aussi besoin de savoir que les phrases toutes faites que nous laissons échapper à la période des questions—j'inclus les miennes—ne sont rien de plus que des sujets de discussion qui ont été répartis par le parti parlementaire et les partis de l'opposition.

They need to know that the sound bites we get out of Question Period—I include my own in those remarks—are nothing more than talking points that have been distributed by parties making up both the government and the opposition.


Le député pourrait-il m'expliquer pourquoi nous attendons six ans pour nous pencher sur la Loi sur les jeune contrevenants qui n'a rien donné, pourquoi nous laissons sans rien faire des enfants de 11, 12 et 13 ans être exploités par des souteneurs dans nos rues et enfin, pourquoi nous n'avons pas présenté une mesure législative pour nous occuper des gangs qui exploitent nos jeunes dans tout le pays et qui sont responsables de la violence qui échappe à tout co ...[+++]

Could the member explain why we waited six years to deal with the young offenders legislation, which has not done a thing? Why are we allowing 11, 12 and 13 year old children to be exploited by pimps on the streets of our cities and we are not doing anything about it? Why have we not brought in legislation to deal with gangs that are exploiting our youth all across the country and violence is getting out of hand?.


Si nous laissons échapper cette chance, nous risquons de subir pendant de nombreuses années les effets d’un marché fragmenté. Cette fragmentation aurait non seulement un impact négatif pour les entreprises européennes et les consommateurs, mais elle serait aussi peu indiquée au vu des nombreuses initiatives internationales concurrentes.

If we let slip this opportunity, we could find ourselves in a fragmented market for many years; not only would this be negative for consumers and European businesses, it would also be unwise given the numerous competing international initiatives.


La tragédie, ce n’est pas seulement que nous avons perdu en démocratie: c’est aussi que nous laissons échapper le consensus que nous aurions pu avoir pour lutter contre les problèmes environnementaux.

The tragedy is not just that we become less democratic: it is that we lose the consensus that we might have had for tackling environmental problems.


Et si on impose un droit de douanes de 15 p. 100 sur ce blé, alors nous laissons échapper un marché qui est, à toutes fins pratiques, un nouveau débouché plein de promesses. Le potentiel est également très intéressant pour les Colombiens, si difficile que puisse être leur situation.

And if there's a 15% tariff on wheat, then we're leaving ourselves out of a marketplace that for all intents and purposes is a burgeoning marketplace with great potential and furthermore, with great potential for the people of Colombia, as tough as things are.


Cependant, si nous perdons un fil ou laissons échapper une maille, c'est l'étoffe tout entière qui devient fragile.. (1405) Le Président: L'honorable député de Châteauguay a la parole.

However, if we lose a thread or drop a stitch, the whole fabric will weaken (1405) The Speaker: The hon. member for Châteauguay.


Nous les laissons encore échapper à la première infraction. Donc, laissons les libéraux voter en faveur de ce projet de loi, car ce sont toujours eux qui veulent être indulgents face au crime.

We are still letting them get away with the first offence, so let the Liberals vote in favour of this bill because they are always the ones who want to be soft on crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons échapper ->

Date index: 2024-02-08
w