Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissons donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous laissons toutefois entendre que certains changements qui pourraient être envisagés à plus long terme exigeraient des modifications à la loi et nous laissons donc la porte ouverte.

We are suggesting, though, that some of the changes that might be envisioned in the long term would require legislative change, so we're leaving it open at this point.


M. Lazar : Nous aimerions que les provinces y contribuent financièrement, mais notre mandat, en tant qu'association nationale, est de discuter avec le gouvernement fédéral. Nous laissons donc les associations provinciales s'occuper des négociations avec les autorités provinciales.

Mr. Lazar: We would love the provinces to chip in, but because our role as a national association is to speak to the federal government, we leave it to the provincial associations to speak to the provincial governments.


Nous laissons donc la Chine être maître de l'industrie de la fabrication du vêtement. Il y a toujours nos ressources naturelles, que nous exploiterons, et le secteur de la haute technologie.

We have natural resources that we will develop and our high tech industry.


Ne nous laissons donc pas emporter en croyant que tout est rose et que tout est merveilleux dans le secteur laitier – parce que ce n’est pas le cas.

So let us not get carried away in believing that everything is so rosy and everything is wonderful in the dairy sector – because it is not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laissons donc une chance aux régulateurs que nous mettons en place, et les sceptiques pourront alors influer sur ces institutions nouvelles qui devront seulement faire preuve de leur efficacité.

Let us therefore give the regulators whom we put in place a chance, and the sceptics will then be able to influence these new institutions, which will have only to prove their effectiveness.


Laissons donc cette question hors du débat qui nous occupe aujourd’hui.

Let us, therefore, leave that debate out of the issue we are dealing with today.


Relevons ce défi! Et laissons-nous guider par notre relation à la diversité, ainsi donc par l’esprit de la tolérance, comme ce fut le cas dans le passé pour d’autres décisions historiques de l’Europe. Les défis politiques, économiques et sociaux devant lesquels nous sommes placés sont vraiment de grande envergure et très concrets.

Let us get stuck in to this task, and, in doing so, let us – as we have been before when taking historic decisions about Europe – bear in mind the way we handle our diversity, in other words, be guided by the spirit of tolerance, for the political, economic and social challenges that we face are indeed great, and they are very real.


Relevons ce défi! Et laissons-nous guider par notre relation à la diversité, ainsi donc par l’esprit de la tolérance, comme ce fut le cas dans le passé pour d’autres décisions historiques de l’Europe. Les défis politiques, économiques et sociaux devant lesquels nous sommes placés sont vraiment de grande envergure et très concrets.

Let us get stuck in to this task, and, in doing so, let us – as we have been before when taking historic decisions about Europe – bear in mind the way we handle our diversity, in other words, be guided by the spirit of tolerance, for the political, economic and social challenges that we face are indeed great, and they are very real.


Ne laissons donc pas les maquilleurs politiques nous dire que l'objet de ce débat est de décider si nous aiderons ou n'aiderons pas nos partenaires de l'OTAN.

Let us not let the spin doctors turn this into a NATO, non-NATO, not participating with our partners debate.


Nous ne prouvons pas notre capacité, si nous la possédons, de prévenir et(ou) de réadapter les agresseurs, et nous laissons donc les victimes courir des risques.

We are not demonstrating our capacity, if we have it at all, to prevent and/or rehabilitate offenders, and we are therefore leaving the victims at risk.




Anderen hebben gezocht naar : nous laissons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons donc ->

Date index: 2021-05-09
w