Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "nous laissons cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous laissons cela au pouvoir exécutif seulement.

We leave that to the executive only.


Il restera du temps pour des questions et des observations après la période des questions, mais nous laissons cela de côté pour le moment.

There will be some time left for questions and comments after question period, but for now we will move on.


Notre rôle n'est pas d'analyser ces données; nous laissons cela aux chercheurs et nous les laissons présenter leurs conclusions aux parlementaires, car nous allons appliquer les lois selon la volonté des gens.

It is not our role to analyze that evidence. We will leave that to researchers and let them present that to parliamentarians, and we will enforce the laws based on the people's will.


S’il-vous-plaît, laissons cela en haut des priorités et assurons-nous, lorsque nous désignerons la nouvelle personnalité chargée des relations extérieures, que ce problème reste un de nos objectifs clés.

So please keep that at the top of the agenda and make sure, when we appoint the new person in charge of external relations, that dealing with this issue remains one of our key objectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réglementation que nous avons arrêtée impose une obligation d’étiquetage afin que les coûts puissent être imputés correctement et que des moyens soient disponibles pour effectuer le recyclage quelque soit la façon dont les États membres s’acquittent de cette tâche, et nous laissons cela très volontiers à la subsidiarité.

We have made labelling compulsory so that the costs can also be assigned and resources will be available for recycling, however the Member States do it – and we are more than willing to leave that to subsidiarity.


Parce que sans cela, nous risquons - si nous laissons cela à l'entière discrétion des États membres ou du secteur - qu'une sorte de présélection soit effectuée entre les animaux examinés et ceux que l'on ne veut pas examiner.

Because we otherwise run the risk, if we leave this totally in the hands of the Member States or the sector itself, that there will be a kind of pre-selection between those animals that are tested and those animals that people do not want to test.


Alors, ne multiplions pas les obstacles et laissons faire le temps, pour une fois, nous ne sommes pas si pressés que cela.

So, let us stop creating obstacles and let things take their course, as, for once, we are not in a great rush.


Mesdames et Messieurs les Députés, si nous voulons développer l'Union en affaiblissant le rôle politique de la Commission, si nous réduisons notre capacité d'intervention au niveau de l'action, si nous faussons les mécanismes juridico-institutionnels communautaires par l'extension de la méthode intergouvernementale, si nous laissons affaiblir la légitimité démocratique du système garanti par cette Assemblée, si nous laissons faire tout cela, alors oui, les réa ...[+++]

Ladies and gentlemen, if we attempt to develop the Union while weakening the political role of the Commission, if our capacity for executive action is eroded, if the extension of the intergovernmental model corrupts the judicial and institutional mechanisms of the Community, if the democratic legitimacy of the system, guaranteed by this House, is undermined, if all this is allowed to happen, then the achievements of the single market, the common policies, the solidarity mechanisms, and the weight Europe carries by speaking with a single voice in international negotiations, will certainly be at risk, and, similarly, any attempt to equip E ...[+++]


Mme Hogan : Si nous laissons cela ouvert, nous pouvons facilement remplacer la personne en cas d'absence. Nous n'avons qu'à le faire par l'intermédiaire du whip plutôt que de saisir le comité d'une motion officielle.

Ms. Hogan: If we keep it open, if that person is absent we can easily replace them through the whip as opposed to coming to the committee for a formal motion.


Nous sommes au courant de toutes les fourberies qu'on peut utiliser. Laissons cela à la Chambre des communes.

Let us leave that to the House of Commons.




Anderen hebben gezocht naar : nous laissons cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons cela ->

Date index: 2021-03-10
w