Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Vertaling van "nous laisser penser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les députés du Bloc aimeraient laisser penser que nous avons une attitude de laisser-aller face à l'étiquetage, mais ce n'est pas le cas.

The Bloc members would like us to think that we have a laissez-faire attitude toward labelling, but that is not the case.


Nous devrions toutes et tous être concernés car les politiques sont élaborées quotidiennement et il serait malhonnête de laisser penser, même pour un instant, qu'elles émanent d'un parti ou du caucus.

We should all be concerned because policies are being made daily that it would be dishonest to suggest even for a moment came forward from any party or from the caucus at all.


Cela étant dit, je ne peux que me demander comment la motion qui nous est présentée aujourd'hui peut même laisser penser que le registre actuel, qui est inefficace, accroît la sécurité des agents de police canadiens.

With that in mind, I have to wonder how the motion before us today can even suggest that the existing, ineffective registry promotes the safety of Canadian police officers.


Les éléments apportés par M. Barrot, dans le cadre du Livre vert, semblent nous laisser penser qu’au contraire la Commission est fort bien pourvue en renseignements techniques.

The particulars provided by Mr Barrot, within the context of the Green Paper, seem to suggest that, on the contrary, the Commission is very well equipped with technical information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela m'effraie de laisser penser que nous ne disposons d'aucune politique.

That makes me fearful, suggesting that we do not have a policy.


Je recommanderais de voter en sa faveur, indépendamment du fait qu’une partie de son libellé pourrait laisser penser que nous considérons l’adhésion de la Turquie comme un objectif, même lointain.

I would like to recommend voting in favour of the report, regardless of the fact that some of the wordings in it can be construed as meaning that we regard Turkey’s accession as an objective, albeit one still far from being realised.


Je recommanderais de voter en sa faveur, indépendamment du fait qu’une partie de son libellé pourrait laisser penser que nous considérons l’adhésion de la Turquie comme un objectif, même lointain.

I would like to recommend voting in favour of the report, regardless of the fact that some of the wordings in it can be construed as meaning that we regard Turkey’s accession as an objective, albeit one still far from being realised.


Ce qui me préoccupe, c’est que nous nous sommes peut-être fixé le bon objectif - celui de réduire la consommation et d’accéder à des sources d’énergie nouvelles et renouvelables - mais cela peut restreindre notre vision des choses et nous laisser penser qu’une seule voie est la bonne, rationnellement justifiable et sans elle point de salut.

My concern is that we may well be setting ourselves the right goal – of cutting back on consumption and accessing new and renewable energy sources – but that this may be giving us tunnel vision and causing us to believe that this way alone is the right one, that it alone is rationally justifiable and the way of salvation.


Bon nombre de témoins ayant comparu devant le Comité des affaires étrangères ont demandé que le gouvernement respecte notre engagement à l'égard des objectifs du millénaire en matière de développement, qu'il respecte notre engagement à nous comporter comme un bon citoyen du monde et à consacrer cette somme correspondant à 0,7 p. 100 de notre PIB (1100) Non seulement il n'y avait rien dans ce projet de loi qui puisse laisser penser que nous étions disposés à le faire de façon générale, mais il n'y avait pas non plu ...[+++]

Again and again people before the foreign affairs committee have pleaded the case for us to honour our commitment to the millennium development goals, honour our commitment to actually be a good global citizen and commit to that 0.7% (1100) Not only was there no indication that they were prepared to do it in general, there was absolutely no implementation plan, no targets and timetables, to the utter disgrace and humiliation of Canada in the international community.


Nous devrions avoir honte d'inviter les gens à venir au Canada pour contribuer à l'économie et de leur laisser penser qu'ils pourront exercer leurs professions, alors qu'ils sont sous-employés lorsqu'ils arrivent ici.

I think we should be ashamed of ourselves for inviting people to come to Canada to make contributions and let them think that they're going to be able to reenter their occupations and then have them come here and be underemployed.




Anderen hebben gezocht naar : nous laisser penser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisser penser ->

Date index: 2023-12-27
w