Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "nous laisse souvent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand on regarde l'ensemble de ceux avec qui nous traitons, on constate que dans certains cas ce sont des organisations expérimentées mais que dans d'autres ce sont des organisations sans but lucratif réduites au minimum qui offrent des programmes à l'intention des personnes handicapées ou des jeunes à risque, moyennant quoi elles ont une capacité interne qui laisse souvent à désirer sur le plan de l'infrastructure administrative.

When you look at the range of third parties we deal with, they range all the way from very sophisticated organizations to very lean non-profit organizations that are delivering programs for the disabled or for youth at risk, and they have a varying capacity internally with regard to their own administrative infrastructure.


On laisse souvent les transformateurs se débrouiller seuls, mais là, nous aidons le secteur de l'agri-transformation à devenir plus efficace, plus innovateur et plus efficient. L'initiative aide réellement les agriculteurs.

Oftentimes, agri-processors are just left to their own devices, but here we're helping the agri-processing sector become more effective, more innovative, and more efficient.


Bien qu’il s’agisse d’un cliché, nous avons bien trop souvent connu des dissensions entre nous, ou avons laissé des divisions s’installer entre nous, sur des nuances.

Although it is a cliché, all too often we have experienced divisions amongst ourselves, or we have allowed ourselves to be divided, over nuances.


Conscient que l'expérience de la migration laisse souvent les familles réfugiées et immigrantes défigurées et affaiblies, le pape nous appelle, nous, les Églises, la société civile, les gouvernements, à oeuvrer pour que soient garantis les droits et la dignité de ces familles.

Recognizing that the experience of migration often leaves refugee and immigrant families disfigured and weakened, the Pope challenges us — churches, social society and governments alike — to make certain that everything is done to guarantee the rights and dignity of these families.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, une mère et un père peuvent se trouver forcés de se déplacer pour trouver du travail ou un refuge, mais en tant que députés, nous devons assumer notre responsabilité lorsque nous adoptons des règles qui, par exemple, ont pour effet que seul le demandeur bénéficie de l’asile et pas sa famille, vu que, le plus souvent, ce sont les hommes qui fuient tandis que les femmes et les enfants sont laissés au pays.

Of course, a mother and father may be forced to move to find work or to find refuge, but we MEPs must take responsibility when we adopt such rules, for example, to the effect that only the applicant receives asylum and not his family, as it is most often the men who flee and the women and children who are left at home.


Cependant, le rythme de vie effréné que nous menons fait qu’il est souvent difficile pour nous de concilier nos obligations familiales et professionnelles, ce qui nous laisse peu de temps pour cuisiner et nous oblige à choisir des produits préparés et semi-préparés.

However, the fast pace of life today means that it is often difficult for us to balance the demands of family and work, so that we sometimes do not have enough time to cook and instead choose semi-prepared or fully prepared products.


Nous avons organisé une audience à laquelle des maires se sont plaints qu'ils recevaient souvent des instructions de l'Europe et puis que, lorsque venait le moment de les appliquer, ils se rendaient compte que les États membres les avaient laissés en plan ou, pour être plus précis, les avaient laissés sans fonds pour mettre en œuvre ces mesures européennes.

We held a hearing at which mayors complained that they often receive instructions from Europe and then, when it comes to implementing them, find that the Member States have left them out in the cold or, to be more precise, left them without funds to implement those European measures.


L'une des difficultés associées à la lutte contre le cancer et à la prévention de cette maladie, c'est que souvent nous ne savons pas ce que nous mesurons, nous ne savons pas comment recueillir l'information et nous ne disposons pas d'un cadre cohérent pour en parler (1150) Avant de parler de prévention et de mieux-être, je vais revenir sur les propos de mon collègue bloquiste. Il s'est reporté au rapport Romanow et il a laissé entendre que le gouvernement fédéral avançait peu à peu dans la mise en oeuvre de ce ra ...[+++]

One of the challenges we have when we are talking about cancer control and prevention is that often we do not know what we are measuring, we do not know how to gather the information and we have no consistent framework to talk about this (1150) Before I go on to talk about prevention and wellness, my good friend from the Bloc referenced the Romanow report and implied that the federal government had actually been working progressively on the Romanow report.


C'est un travail de sensibilisation et d'influence qui est très difficile, qui prend beaucoup de temps et qui nous laisse souvent sur notre faim, justement parce qu'il n'a pas l'autorité d'obliger les autres ministères à assumer leurs responsabilités.

This is very difficult work that involves awareness raising and influence, it is very time consuming and often frustrating, especially as the department has no authority to oblige other departments to assume their responsibilities.


Nous avons connaissance d’établissements où les résidents sont très souvent traités avec très peu de respect, parfois même confinés dans un espace réduit contre leur volonté, frappés d’une interdiction de sortir. Certains reçoivent leur repas du soir tellement tôt qu’ils ont rapidement faim à nouveau et ne peuvent plus recevoir à manger après 20h ou 21h. Et lorsqu’ils se souillent, avec ou sans couche pour incontinence, ils sont souvent laissés dans leur crasse durant plus ...[+++]

We are aware of homes where residents are very often treated with very little respect, are even confined to cots against their will, are prevented from going out, are served their evening meal so early that they very soon feel hungry again but have no chance of getting anything to eat after 8 or 9 p.m., and where if they soil themselves with or without an incontinence pad, they are often left to lie in their own filth for hours at a time, or are treated in an unfriendly manner by staff, are abused verbally and even subjected to violence.




Anderen hebben gezocht naar : nous laisse souvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisse souvent ->

Date index: 2021-10-30
w