Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «nous laisse penser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Any» laisse penser que, si nous avons une organisation, cinq groupes pourraient essayer de négocier avec elle.

“Any” sounds as though, if we have an organization, there could be five of us trying to negotiate for the single organization.


Quand les parlements ont eu plus de pouvoirs, en général ils les ont pris. Et le débat de ce matin me laisse penser que nous avons raison – les rapporteurs du paquet de la gouvernance économique – d’aller plus loin que ce qu’on nous propose, puisque, Monsieur le Commissaire, en substance, la Commission nous dit «On a essayé mais on n’y est pas arrivé» et le Conseil, lui, nous dit «On ne veut pas aller plus loin».

This morning’s debate leads me to believe that we – the rapporteurs of the economic governance package – are right to go further than what is being proposed, because, Commissioner, in substance, the Commission is telling us ‘We tried but we did not succeed’. The Council, for its part, is telling us ‘We do not want to go any further’. Well, as it happens, there’s Parliament.


D’abord, le fait que j’aie placé la politique agricole commune et la sécurité alimentaire mondiale dans une seule rubrique laisse penser que la vieille habitude de critiquer la politique agricole commune et de la blâmer pour tous les maux du monde en développement est repartie et qu’à présent nous sommes conscients que cette politique a fourni une sécurité alimentaire aux citoyens européens, et qu’en tant que modèle, elle peut donner des leçons quant à ce que nous devons faire dans le monde en développement en ter ...[+++]

Firstly, the fact that I have put the common agricultural policy and global food security in the one heading suggests that the old practice of bashing the common agricultural policy and blaming it for all the ills of the developing world has moved on, and that we are now aware that the common agricultural policy has provided food security for European citizens, and that as a model it can provide lessons for what we need to do in the developing world in terms of food production.


Toutefois, je remets en question la véracité de ce que le gouvernement nous laisse penser, c'est-à-dire qu'il a consulté toutes les Premières nations et qu'il a leur appui pour son projet de loi.

Nevertheless, I question what the government would have us believe about having consulted all of the first nations and receiving their support for this bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si la proposition du Conseil suscite des commentaires, le travail de la présidence nous laisse penser que nous obtiendrons finalement d'excellents résultats.

Although the Council’s proposal gives cause for comment, the work of the Presidency gives us good reason to assume that we will achieve an excellent end result.


Rien ne laisse penser aujourd’hui que nous nous retrouverons dans une situation à ce point difficile qu’elle remettrait en cause l’équilibre du projet.

There is no reason to think, at this stage, that we will find ourselves in a situation difficult enough to upset the balance of the project.


Je me concentrerai sur l'une d'entre elle : la possibilité, en matière de d'harmonisation, d'utiliser davantage le règlement que la directive ; car, au sujet de cette dernière, nous constatons que chaque fois qu'une directive communautaire est adoptée, elle donne lieu à quinze législations nationales différentes. Cela laisse penser que nous ne réalisons peut-être pas l'objectif d'harmonisation, que du contraire, car la directive communautaire, paradoxalement, introduit des différences dans le développement de cha ...[+++]

I will focus on one: the possibility that, in relation to harmonisation, more reference should be made to the regulation and less to the directive. Because we are seeing that every time a Community directive is adopted, it gives rise to fifteen different national legislations, which leads us to think that we are possibly not achieving the objective of harmonisation, but quite the opposite, because the Community directive paradoxically leads to discrepancies in the development of each national legislation.


Jusqu'à présent, ce que nous avons pu voir, en termes de projets de règlement, nous a laissé un peu sur notre faim. D'une part, on n'a pas une bonne idée de ce que sera le corpus réglementaire entourant ce projet de loi après coup, d'autre part, l'idée qu'on en a laisse à penser que le ministre disposera d'un pouvoir arbitraire très important, ce qui laisse planer un certain doute quant à l'application du projet de loi à long terme.

We have not been very satisfied with what we have been able to see so far, in terms of projected regulations, On the one hand, we do not have a good idea of what this bill's regulations will actually be and, on the other, what idea we do have leads us to believe that the minister will have very considerable arbitrary powers, which creates certain misgivings about the long term application of the bill.


Un grand mystère entoure cette affaire et ce rapport laisse penser que nous ne pouvons pas ignorer la crainte du bioterrorisme qui nous habite suite aux événements du 11 septembre.

There is great deal of mystery surrounding this, but the report suggests that the fear of bioterrorism cannot be dismissed entirely from our minds in the aftermath of September 11.


Mme Renée Jolicoeur: Notre étude nous laisse penser que notre système, le système interne, peut encore nous permettre de réaliser des gains de productivité.

Mrs. Renée Jolicoeur: Our study has led us to believe that we still have some efficiency to gain from the system, the internal system.




D'autres ont cherché : nous laisse penser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisse penser ->

Date index: 2022-02-09
w