Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous la transmettrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on s'arrête un instant à penser à ce que nous avons réalisé ensemble en tant que Canadiens au cours des 130 dernières années, de Sir John A. Macdonald à Laurier, sans oublier MM. Diefenbaker, Trudeau, Mulroney, etc., la réalisation qui symbolise le mieux ce que nous avons accompli ensemble, c'est la valeur du passeport canadien que nous transmettrons à nos enfants.

If one stops a second to think about what we have accomplished together as Canadians through the last 130 years, from Sir John A. Macdonald to Laurier to yes, Diefenbaker, Mr. Trudeau, Mr. Mulroney, every government, the single accomplishment that symbolizes what we have done together is the value of the Canadian passport that we will pass on to our children.


Le ministre se lève à la suite d'une question sur l'Agence et répond: «Monsieur le Président, nous avons demandé une enquête dans cette agence indépendante et aussitôt que nous aurons obtenu de l'information, nous la transmettrons ici à la Chambre».

The minister will rise and answer a question about the agency as follows: “Mr. Speaker, we have asked for an inquiry into this independent agency and as soon as we have any information, we will communicate it to the House”.


Nous affichons un avis général sur le site Internet disant que lorsque vous prenez un vol à destination de l'étranger, nous transmettrons ces données aux autorités aéronautiques compétentes de ce pays pour utilisation à des fins de sécurité.

We have a general notion on the website that when you're flying to foreign countries, we'll be transmitting this data to the requisite aeronautical authorities to be used for security purposes by that government.


Je voudrais vous faire savoir que nous avons reçu 170 réponses qui sont actuellement en cours d’analyse et que nous espérons obtenir un résumé de ces réponses d’ici la fin de l’été, auquel cas nous vous le transmettrons.

I would like to inform you that we received 170 replies, which are being analysed at the moment, and we hope to have a summary of these replies by the end of the summer, in which case we shall, of course, provide you with this summary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, toutefois, nous déclarons aussi clairement et sans ambiguïté que nous devons d’abord renforcer et réformer nos institutions en conséquence - ce que les gens comprendront -, nous transmettrons un signal important.

If, however, we also state clearly and unambiguously that we first need to strengthen and reform our institutions accordingly – people will understand – then that will be an important signal; one could even say that it was an epoch-making signal that this European Council was sending out.


C'est du travail que nous réaliserons ensemble cette année et l'année prochaine que dépendront largement la nature et le rôle de l'Union de demain en Europe et dans le monde, de l'Union que nous transmettrons aux nouvelles générations.

The work we accomplish together this year and next will to a great extent dictate the nature and role of tomorrow's Union in Europe and the world, the Union we will leave to future generations


Nous parlons aujourd'hui de questions qui revêtent une importance particulière pour l'avenir de l'Europe et pour le modèle d'Union que nous transmettrons aux nouvelles générations, et nos pensées vont à la crise irakienne.

The issues we are speaking of today are of the utmost importance for Europe's future and for the type of EU we want to leave future generations, but the Iraq crisis is uppermost in our minds.


Nous transmettrons ce document aux membres de ce Parlement dès qu'il sera disponible.

As soon it is available we will make it available to Members of this Parliament.


C'est ce que nous emporterons avec nous dans nos bagages à Monterrey et, du point de vue philosophique, c'est le message que nous transmettrons là-bas.

This is the baggage we will be taking to Monterrey and this is, philosophically speaking, the message we will deliver there.


À la fin de ce processus, nous transmettrons au Conseil et à cette Assemblée nos propositions de modification du Statut du personnel.

At the end of this process, we will transmit our proposals for amendments to the Staff Regulations to the Council and to this House.


w