Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Serrure encastrée qui rejette la clé
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous la rejettent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


serrure encastrée qui rejette la clé

key-operated pop-out lock [ pop-out lock ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous prenons note du jugement rendu aujourd’hui par la Cour constitutionnelle allemande qui rejette le recours portant sur le programme d’Opérations monétaires sur titres (OMT) de la Banque centrale européenne.

We take note of today's judgement by the German Constitutional Court, in which it rejects challenges to the European Central Bank's Outright Monetary Transactions programme.


Monsieur le Président, aujourd'hui, nous sommes tous ensemble pour la paix et la stabilité en Ukraine, et nous nous tiendrons debout avec tous ceux qui rejettent l'utilisation de forces armées pour régler leurs différends.

Mr. Speaker, we are all united in our desire for peace and stability in Ukraine, and we will stand with all those who reject the use of armed forces to resolve differences.


Nous refusons cela, la proposition le rejette.

We do not want that. The proposal rejects that.


Nous soutiendrons la proposition de compromis, car nous voulons à tout prix éviter que le Parlement européen rejette la position commune.

We support the compromise proposal because it has been important to us to avoid having the common position rejected in the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Nous avons voté l'amendement de la GUE parce qu'il rejette l'ensemble de la proposition du Conseil concernant l'ouverture à la concurrence des services postaux.

– (FR) We voted in favour of the GUE's amendment because it rejects the whole of the Council's common position on opening the market in postal services to competition.


Si je rejette catégoriquement le recours à la violence dans le cadre de notre lutte pour la liberté, j'estime que nous avons incontestablement le droit d'explorer toutes les autres options politiques qui se présentent à nous.

While I firmly reject the use of violence as a means in our freedom struggle we certainly have the right to explore all other political options available to us.


Cette Assemblée rejette légitimement la discrimination sous toutes ses formes et nous recevons des avis à ce sujet de la part de nombreux groupes, dont le Comité économique et social.

This House rightly rejects discrimination in all its forms and we receive opinions on this subject from many quarters, including the Economic and Social Committee.


La situation politique actuelle nous incite à aborder les thèmes tragiques de l'actualité, comme la lutte contre le terrorisme que nous devons mener à bonne fin, les risques que présente la situation internationale après les événements du 11 septembre, les craintes de nos concitoyens et la nécessité d'œuvrer pour un monde plus juste qui rejette la violence.

The current political situation compels us to face up to the dramatic issues of the day: terrorism, which the European Union and the candidate countries have forcefully condemned, and the fight against it, which we must pursue to a successful conclusion, the dangers of the international situation post-11 September, the fears of our fellow citizens and the need to work towards a fairer world which rejects violence.


Je rejette l'idée selon laquelle nous devrions négocier d'abord avec le groupe des candidats les plus à même de remplir les conditions, puis passer par une période de digestion institutionnelle avant de revenir à la table de négociations quelques années plus tard.

I reject the notion that we should negotiate with a group of the most obviously suitable candidates at a first sitting, and then go through a period of institutional digestion before returning to the table some years on.


Pour eux, l'Europe est naturellement un continent démocratique ouvert .Ils rejettent les caricatures d'autres peuples européens dont nombre d'entre nous se souviennent à travers leur éducation.

To them Europe is natually an open democratic continent.They reject the carricatures of other European peoples which many of us remember so well from our upbringing.


w