Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Je-Nous-Objectif
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Traduction

Traduction de «nous je regrette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je peux assurer à la députée que j'ai entendu sa demande pour que nous fixions une indexation de 4 % du financement que nous avons annoncé, et je regrette, mais nous n'accepterons pas la position des libéraux.

Mr. Speaker, I can assure the member that I heard her call for a 4% escalator to the funds we have announced, and I regret that we will not accept the Liberal position.


Je regrette, mais à l'extérieur de la Chambre, nous allons continuer de parler aux Canadiens et aux Québécois pour leur dire qu'il y a des dangers dans le projet de loi C-23 qui nous est présenté par ce gouvernement, et. Monsieur le Président, je crois qu'il n'est plus temps de discuter de la motion de clôture.

I am sorry, but, outside this House, we are going to continue to talk to Canadians and to Quebeckers and to tell them that there are dangers in Bill C-23 that this government is presenting to us and— Mr. Speaker, I think the time for debating the closure motion was earlier.


Je regrette, mais avec tout le respect que j'ai pour les députés du Québec, du Parti libéral, qui ont le droit d'être fédéralistes, qui sont tout autant élus que nous, qui peuvent être tout autant que nous attachés à la défense des intérêts du Québec, je dois dire qu'il y a un principe qui nous sépare.

I am sorry but, with all due respect to the Liberal members from Quebec, who have the right to be federalists, who were elected like us and who can be just as dedicated as we are in defending the interests of Quebec, I must say that we are divided by principles.


Toutefois, c'est maintenant que nous devons déployer de véritables efforts pour assurer l'application au sein des États membres ; faute de quoi, nous ne pourrions profiter de tout l'argent que nous avons investi dans ce Livre blanc, ce qui serait hautement regrettable.

However, the time has come for us to make a real effort to ensure it is applied in all Member States, given that to not implement it would mean that we would not be able to profit from all the money we have invested in the preparation of this White Paper, which would be truly regrettable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on tient des discours importants dans cette Assemblée - qui pourrait d'ailleurs être mieux fournie qu'en ce moment - je regrette souvent que ces discours ne suscitent pas un intérêt adéquat chez les citoyens, je regrette que nous soyons un peu entre nous.

When important speeches are made to this House – even when they are made to better-attended sittings than this one – I often regret the fact that they do not evoke the interest they deserve on the part of the public, and that we tend to be talking to each other.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'absence de représentation féminine, ce qui est tout à fait regrettable à mon sen ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqu'à dix-neuf heures quinze ce qui signifie qu'après dix-neuf heures quinze, vous n'aurez plus d'interprètes, ni de commissaire ni de président car nous avons d'autres obligations. Je le regrette mais il en va ainsi ...[+++]

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai seulement une question : mardi matin, nous avons voté l’urgence pour l’attribution d’une aide financière à une série d’États balkaniques et je regrette que cela fasse seulement l’objet de discussions en séance plénière apparemment minimale, car nous aurions eu suffisamment de temps cet après-midi - nous avons eu deux interruptions de séances - pour étudier ce sujet.

– (DE) Mr President, I have just one question: on Tuesday morning we approved requests for urgent procedure for the items on financial aid for a series of Balkan countries, and I regret that these are obviously not going to be taken until the mini-session, because we would have had sufficient time to deal with this issue in this afternoon's sitting, which has been suspended twice.


En conclusion, honorables sénateurs, je m'oppose, en tant que libérale, à la résolution dont nous sommes saisis et je regrette que celle-ci soit devant nous.

In conclusion, honourable senators, as a Liberal, I oppose and regret this resolution before us.


Si, en cinq jours, ce sont les seuls amendements qui nous sont présentés, je regrette, mais nous ne pourrons souscrire à ces amendements parce que nous avons besoin d'un objectif de résultat et, surtout, nous ne voulons pas nous retrouver dans deux mois exactement dans la même situation qu'aujourd'hui (1010) [Traduction] M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Madame la Présidente, nous venons d'entendre la ministre du Travail qui se demandait si le Bloc formait vraiment l'opposition officielle.

If these amendments are the only thing they can come up with after five days, A am sorry to say that we cannot accept them, because we need results, and above all, we do not want to be faced with exactly the same situation in two months' time (1010) [English] Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Madam Speaker, we just heard the Minister of Labour questioning whether the Bloc was the official opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous je regrette ->

Date index: 2024-03-10
w